mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 27

Baum-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #5
    Zitat Zitat von haebman Beitrag anzeigen
    Immer diese rumheulerei.....sucht euch doch einfach Spiele ohne Text!
    Amen. ^^
    (Young Merlin, anyone?)

    Zitat Zitat von Skar
    Man kann's echt übertreiben mit der Forderung, jedes Nischenspiel zu übersetzen.
    Der Meinung bin ich auch. So wie sich solche Nischenspiele in letzter Zeit auch in Europa breit gemacht haben, wäre es vor einigen Jahren noch völlig undenkbar gewesen.
    Damals hießt es dann nur immer "Sollen sie es doch in englisch belassen, Hauptsache es wird hier veröffentlicht."
    (Spontan fallen mir da Spiele wie Chrono Cross oder Suikoden 3 ein).

    Die Sache mit den Spaniern wundert mich nicht mehr, seit bei Blue Dragon in Europa die japanische Sprachausgabe zugunsten einer spanischen Tonspur gestrichen wurde...^^

    Und ein Beispiel aus der P & P Szene fällt mir noch ein...."Anima". Das hängt irgendwie schon seit Ewigkeiten in der spanischen Lokalisation herum und die restlichen Übersetzungen können/sollen erst gestartet werden, wenn diese fertig ist (warum auch immer, aber scheinbar hat Spanien wirklich irgendein Sonderrecht).
    Geändert von The Judge (16.04.2008 um 14:12 Uhr)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •