Autsch....
Knuckles meinte, dass der Aufwand und die Kosten bei einer Übersetzung größer ist, als der Gewinn der dadurch erzielt wird. Nur weil die Texte eingedeutscht sind, wird die Firma nicht plötzlich einen Wirtschaftsboom erzielen. Zumal gerade RPGs in Deutschland noch nicht so anerkannt sind, wie in den USA oder Japan.
Und wegen der Übersetzung: Du bist einer der größten Nörgler hier, wenn es um Übersetzungen geht. Erstmal rummeckern, dass es keine gibt. Und wenn es eine gibt, dann DARAN rumnörgeln, dass die ja angeblich so megascheisse ist.
Und eine Übersetzung ist mit viel mehr Zeitaufwand verbunden, als du dir vorstellen kannst. Ich glaube, du hast dir noch nichtmal das PDF Dokument durchgelesen, das von einem User namens "Pflaume" geschrieben und von Wargod in DEINEM Thread über deutsche Übersetzungen reingebracht wurde. Hier zum nachholen: