Ergebnis 1 bis 20 von 87

Thema: Spieltitel auf deutsch - Jetzt wird abgerechnet!

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    "Die Hamptons - Folge 6: Mach meinen Tak, Dennis"?

    "Make my Dai" bezieht sich hier auf den gleichnamigen Char (Dai), der in dieser Folge eingeführt wurde - Schande über dich! Zur Strafe musst du dir "Die Hamptons: Ursprünge" in einer Endlosschleife anschauen. 8P

    Geändert von FlareShard (01.04.2008 um 17:26 Uhr)

  2. #2
    Mich wundert es irgendwie nicht, dass mein Spiel mit "Der letzte Witz" übersetzt wurde. Jedoch geht bei der deutschen Version total der Sinn des Namens unter. ^^

  3. #3
    Hier ein Auszug aus meinen Lieblingstiteln. xD

    Ceranon - Die Suche der Ehre [Ob die Ehre jemals finden wird, was sie sucht ...?]
    Legende von Trewhcstiez [Wer den Namen im Original schon nicht kapierte, möge hier eine zweite Chance haben ...]
    Prophezeihungen - Dreieck [Mehr Rechte für geometrische Formen in RPGs - jawohl!]
    Taschenwelt [Im Spiel kommt übrigens nicht eine einzige Tasche vor.]
    Kampf gegen [Kampf gegen wen denn nun?]
    Parasitenabend [Teil 2 wird dann wohl Wirtskörpermorgen heißen ... xD]
    Vermächtnis der Bestimmung [Interpretiert mir das mal bitte jemand! o_o]

  4. #4
    Zitat Zitat von GSandSDS Beitrag anzeigen
    Hier ein Auszug aus meinen Lieblingstiteln. xD

    Ceranon - Die Suche der Ehre [Ob die Ehre jemals finden wird, was sie sucht ...?]
    Legende von Trewhcstiez [Wer den Namen im Original schon nicht kapierte, möge hier eine zweite Chance haben ...]
    Prophezeihungen - Dreieck [Mehr Rechte für geometrische Formen in RPGs - jawohl!]
    Taschenwelt [Im Spiel kommt übrigens nicht eine einzige Tasche vor.]
    Kampf gegen [Kampf gegen wen denn nun?]
    Parasitenabend [Teil 2 wird dann wohl Wirtskörpermorgen heißen ... xD]
    Vermächtnis der Bestimmung [Interpretiert mir das mal bitte jemand! o_o]
    Echt zum totlachen.
    Ich kriege mich kaum ein...

  5. #5
    *malmitfeier*

    Unterhaltsam finde ich allerdings auch:
    - Repkos chemische Krise (hoffentlich überwunden...)
    - Parasitenabend (Da fällt mir ein: Die WG-Küche sollte mal desinfiziert werden... vllt weiß Repko Dennis Rat ^^)
    - Tiefrot - Elektrisches Blut (wobei der Nachweis noch aussteht.)
    - Gotteslästerische Götter (Ironie! )

  6. #6
    Witzige Idee!

    Zitat Zitat
    Die nächste Kugil
    Perfekt übersetzt, danke! !

    Zitat Zitat
    Aufrufer
    Das hört sich irgendwie überhaupt nicht mehr nach einem Spiel an.

    mfg ThePico!!!

  7. #7
    Also mir gefällt Legendensage gut! DA hat man was zu interpretieren
    Aber auch die Zeldatitel Opal der Verschmelzung und Dreikraftduo sind hübsch.
    Es stimmt ja schon, dass die englischen Namen teilweise besser sind.
    Böses Siegel klingt einfach nicht so böse...

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •