Allgemein
News
News-Archiv
Partner
Netzwerk
Banner
Header
Media
Downloads
Impressum

The Elder Scrolls
Arena
Daggerfall
Spin-offs
Romane
Jubiläum
Reviews
Welt von TES
Lore-Bibliothek
Namens-
generator

FRPGs

Elder Scrolls Online
Allgemein
Fraktionen
Charakter
Kargstein
Technik
Tamriel-
Manuskript

Media

Skyrim
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Steam-Kniffe
Review
Media
Plugins & Mods

Oblivion
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Technik
Charakter
Media
Plugins & Mods
Kompendium

Morrowind
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Media
Plugins & Mods

Foren
The Elder Scrolls Online
Hilfe & Diskussion

Skyrim
Hilfe & Diskussion
Plugins & Mods

Ältere TES-Spiele
TES-Diskussion
Oblivion-Plugins
Morrowind-Plugins

Community
Taverne zum Shalk
Adventures of Vvardenfell
Tales of Tamriel
Ergebnis 1 bis 20 von 82

Thema: [WIP] Loading Screens Themed AddOn - Übersetzung

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    den fettgedruckten.

    In ZUkunft achte ich besser auf das Textdokument, versprochen

  2. #2
    Daedra bis Goblins. Die von mir abgesegneten Fassungen. Oft musste ich garnichts ändern, aber hier und da mal eine Kleinigkeit


  3. #3
    Jungs, wann gehts weiter?
    Ansonsten muss ich mich nächste Woche, nach meinem jetzigen Projekt, der Korrektur der letzten Sachen widmen

    @Glasmond: übersetzt du dann die esp?

    MfG,
    ThreeD

  4. #4
    Berechtigte Frage: wann geht's weiter?

  5. #5
    Uh ... das ist schwer zu sagen, da die schiere Menge der zu korrigierenden Texte mich immer abschreckt, aber ich sage jetzt mal ganz zuversichtlich ... gleich?

    Im Prinzip könnte ich den Rest auch alleine machen, aber das würde bedeuten ihr müßtet alles so hinnehmen wie ich es korrigiere und das wollte ich eigentlich vermeiden. Aber wenn alle anderen einverstanden wären, mache ich mich an die Arbeit damit es endlich fertig wird.

  6. #6
    Ich bin einverstanden

    MfG,
    ThreeD

  7. #7
    ich könnt auch mit leben, habe in letzter zeit jede Menge andere Sachen um die Ohren...

  8. #8

  9. #9
    wird des noch was? oder gibts schon ne andere übersetzung? BTW: kommt spät, aber mich störts auch nich wenn glasmond meine texte korrigiert.

  10. #10
    Da ich irgendwie glaube, dass eh kaum noch was passiert, hab ich wärend der letzten stunde den Inhalt der letzten von Glasmond erstellten Textdatei mit Tecra's Translator in die esp eingehämmert (inklusive einiger kleinerer Korrekturen, die mir beim kopieren aufgefallen sind). Anbei hängt das ergebnis:
    Angehängte Dateien Angehängte Dateien

  11. #11
    Vielen, vielen Dank. Die allerletzte Korrektur muss dann wohl NewRaven machen, wenn er seine OI-Version baut

    Es wäre allerdings schön, wäre gleich ein Link auf den Original-Download mitgeliefert. Muss man sich wohl jetzt von der ersten Seite suchen, welch ein Aufwand

    e: es gibt allerdings auch schon eine neue Version...

  12. #12
    Sorry, aber ich hatte in der letzten Zeit einfach zuviel anderes zu tun.

    Ich bitte aber darum die Übersetzung nicht einfach ohne Erlaubnis des Autors trollf für andere zugänglich zu machen. Bitte erst bei trollf nachfragen, das gebietet schon die Höflichkeit. Es könnte hilfreich sein zu erwähnen das ich an dem Projekt beteiligt war, da trollf mir vor einiger Zeit die Erlaubnis gegeben hat alle seine Mods zu übersetzen. Auch wenn ich nicht glaube das er etwas gegen eine Übersetzung an sich hätte, aber für den unwahrscheinlichen Fall ...

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •