Jo kein problem ist schon gut wenns einer nochmal durchließt (hab ich bei den anderen ja auch gemacht) Kommasetzung: ich übersetzt bloß die deutsche rechtschreibeung überlass ich anderen Stimme dir auch bei den meisten sachen zu, manche sachen hab ich von ein paar anderen per icqbekommen und mal schnell drübergelesen (das sind die mit dem komischen satzbau )
Vieles was du anmerkst ist mir auch schon aufgefallen, mir ist aber in dem Moment nichts besseres eingefallen.
Zusammen machen wir die übersetzung fertig, ich übersetzte und schmidts_Katze verbessert.
Zu den göttlichen: das hab ich mich auch gefragt. Laut uesp gibts einmal 8 und 9 je nachdem ob man talos dazuzählt.
So ich mach mal weiter wüsche "dem Lektor" schonmal viel spaß beim überprüfen^^
hierzu noch die anmerkung: ich bleibe gerne nahe am original, da es mich schon in filmen oder so immer aufregt wenn die deutschen übersetzungen weit vom eigentlich eng sinn entfernt sind^^