Da der Autor der englischen Version Talos in einem Loading-Screen ja dazuzählt und das erste !AddOn" (naja...) ja auch "Knights of the Nine" hieß, würde ich sagen, wir einigen uns auf Neun

Was freie Übersetzungen angeht: Bei Filmen ist das manchmal wirklich schrecklich, deswegen gucke ich Filme meist auch in O-Ton. Aber hier, klingt eine zu steife Übersetzung manchmal einfach -pardon- Kacke. Deswegen mein [x] für freie Übersetzungen.

Eine Frage an Glasmond: Sind in dem Textdokument jetzt eigentlich alle drin? Manche Kategorien sind ja noch komplett leer, deswegen frage ich.