Was hat das jetzt mit der PSP zu tun? Gibt doch schließlich auch deutsch übersetzte Spiele auf der PSP. Was die deutsche Übersetzung von FF1/2 angeht, sicherlich liegen die Rechte wahrscheinlich bei Nintendo - aber SE hätte sie imo schon nutzen können, wenn dann hätte Sony damit Probleme bekommen. Und wahrscheinlich war man bei Sony schlichtweg zu faul oder zu stolz, bei der Konkurrenz anzufragen, ob man die deutsche Übersetzung für die Ports verwenden darf. Und auf eine neue Übersetzung hatte man wohl auch einfach keine Lust bzw war schlichtweg zu faul. DAS ist genau das, was ich kundenunfreundlich nenne. Man hätte die Teile problemlos übersetzen können, bei einem reinen Text-RPG wär das nun wirklich kein allzu großer Aufwand (egal ob personal-technisch oder finanziell) gewesen ^^
Was CrisisCore angeht...ich gehe stark davon aus, dass es auch Englisch bleibt. Hier existiert ja noch nicht einmal eine deutsche Übersetzung, warum sollte sich Sony bzw SE also die Mühe machen? ^^
Wenigstens werden die ganzen Nintendo-FF-SpinOffs (Revenant Wings, Ring of Fates usw..) übersetzt, bei Nintendo hat man da ganz andere Prioritäten.