Klar, ich auch, Worte erfinden ist ja nur was für zwischendurch.
Ach, Englisch hat z.B. einige zusätzliche Formulierungsmöglichkeiten, die man so nicht übersetzen kann. Aber klar, jetzt fällt mir natürlich kein Beispiel ein. >_<Zitat
aber mir passiert's eh öfter, dass ich mir denke: "Argh, wie heißt das jetzt auf Deutsch!?!", das nächste poste ich dann halt. ^^''
Klar, nicht ganz ernst gemeint, über Franzosen lästern macht einfach Spaß.Zitat
Stichwort: "Niemand sagt Italien!" XD (Auch wenn's natürlich nicht sehr nett ist. <__<)
Außerdem sind die meisten Franzosen auch wirklich ungute Zeitgenossen, also ist auch etwas Ernst dabei.
OK, Aussprache ist natürlich echt einer der Vorteile von Latein, erst recht im Gegensatz zu Französisch. <__<' (Wobei, wenn man sie erst mal drauf hat, ist sie eigentlich eh total einheitlich. Aber können muss man sie halt wirklich erst mal.) Aber andererseits genügen mir schon ier Fälle völlig. <__<'
Du immer mit deinen Vergleichen...XDZitat
Zitat
Auch wenn's stereotyp ist: Ts, diese Jugend von heute!Oder docher eher diese Deutschen...?
XP
Ahja, strenge Eltern die sich deutlich mehr um die Noten kümmern als nötig, hatte ich vergessen. <__<' OK, in dem Fall hast du natürlich einen Standpunkt. [Ah, @ Deliverer: Das hätte man z.B. in Englisch besser hinbekommen können: "You've got a point there."]Zitat
Dann lern's!Zitat
Und Filme sind echt ein gutes Beispiel, unglaublich um wieviel besser manche im Original sind.Wobei natürlich in einer Übersetzung sowieso immer etwas verloren geht, egal zwischen welchen Sprachen...
Ja, der Nachteil dieser Giganto-Zitat-Posts...>_<
Aber was soll man machen, wenn man zu soviel was sagen will? Und das wird immer mehr! ó__Ò