Ja, habs eben kurz getestet und mit der "Händlerin" für Heilsachen gesprochen.
Beim englischen Voice-Over bleibts still, beim japanischen wirds gesprochen.
Ich werd trotzdem erst mal das englische nehmen^^
Was mich da aber mal nebenbei interessieren würde... wie sieht das mit Ai2 und Ai3 aus... gabs dort auch mehr jap. Voice-Acting? Ich hab bisher eigentlich angenommen, dass das ganze von der japanischen Version her kam. (Ai1 hatte ja noch sehr viel...)
Auch noch an solche Sachen sparen... tztz

Kontrollzentrum





Zitieren
(find den auch nich so schlecht^^) Ansonsten hab ich nix bekanntest gehört, was aber nix heißt...
) Warum wird eigentlich nie das Opening untertitelt? (oder zumindest eine Option dafür gegeben) Ist doch schon so ziemlich Standard im Anime-Sektor... nur bei Rpgs immer noch nicht.


.

