Mana Khemia (1) wird für die PSP geportet!
Inklusive COOP Modus (zumindest für die neuen Bosse), neuen Bossen und Items.
Hier gibts nen Scan dazu.
Und
Hier die passende News.
Offenbar war Mana Khemia ja recht erfolgreich in Japan. Schön zu hören.
Naja ich freu mich erstmal über den Release der US-PS2 Version. ^^
Ich hoffe es gibt wirklich nur die Special Edition, den ich wollte bei ACME bestellen und die haben noch kein Wort dazu verloren das die Specials auch dabei sind... =/
Gruß Kayano
Beschäftigt mit: Anime Fall Season 25
Beendet: Tower Wizard (PC), Tiny Tina's Wonderlands (PC), Fullmetal Alchemist (Anime), Elderand (PC), Wall World (PC)
2024: Journey to Incrementalia (PC), Rogue Legacy (PC), Adrian Tchaikovsky - Die Kinder der Zeit, Liu Cixin - Die drei Sonnen, T.S. Orgel - Behemoth, Lunacid (PC), Forager (PC)
@Rush
Ist mittlerweile bei vielen Nischen RPGs so. Growlanser V gibts auch nur in einer auflage und als Limited Edition, Chaos Wars kommt zum Beispiel nur über gamestop, weswegen es wohl auch ziemlich rar sein wird. Tja, da werden Sammler in ein paar Jahren ziemlich viel blechen müssen. ^^
Habe nun Mana Khemia eben angespielt und dachte mir, ich schreib mal kurz was zu:
Grafik: Man mag es kaum glauben, aber hier hat sich seit ai3 echt noch mal was getan. Das ganze ist nun mehr auf 3d getrimmt und sieht damit schon ziemlich anders aus, als z.B. noch Ai3 aussah.
An Kampfanimationen hab ich noch nicht allzu viel gesehen, aber das sieht immer noch wirklich gut aus.
Kaum zu glauben, was mit Sprites alles so drin ist.
Musik: Wie immer ziemlich gut.(bisher)
Voices: Passen, bis auf bisher eine die wohl Geschmackssache ist (klingt zu alt, passt aber wohl in etwa zum Charakter des Kerls^^), ziemlich gut. Quantität dürfte sich auf Ai2 oder Ai3 Niveau befinden.
Was ich lustig fand: NIS hat tatsächlich die Box und Anleitung in Englisch und Französisch beschriftet/ verfasst. Imo sinnlos, da die meisten Leute in Kanada eh englisch können und für das Spiel selbst es auch beherrschen müssen...
Extras: Anleitung leider schwarz-weiß - Soundtrack Cd hat ne eigene Hülle - Das Poster ist schon ziemlich klein... das geht eigentlich nicht mehr wirklich als Poster durch
Fazit: Dürfte ein ganz nettes Spiel werden. Die Probleme mit den schlecht balancierten/positionierten Ladezeiten aus Ai3 bestehen immer noch, so wird man z.B. wieder nach der Befehlseingabe im Kampf manchmal das gewohnte "stocken" beobachten können. Ich hab zwar noch nicht viel gekämpft, aber es sah fast so aus, als wärs weniger geworden... tja![]()
Mana Khemia Review auf RPG²
Gestern veröffentlicht, passt dann ja ganz gut rein![]()
Wollte mir das Spiel bald bei Vg+ bestellen, aber eine Frage hätte ich noch.
Falls ich auf die japanische Sprachausgabe umschalte, habe ich dann wenigstens die Dialoge synchronisiert, für welche die Amis zu faul waren?
Geändert von Swordy (04.04.2008 um 21:11 Uhr)
Wusste erst nicht was du meinst, dann habe ich das Review auf der Hauptseite gelesen:
Das wär echt krass, wenn soviel fehlen würde...aber warum sollten sie die japanische Sprachausgabe extra auch noch kürzen? Naja, ich hatte es vorbestellt und es ist unterwegs, kann man nicht mehr viel machenZitat
![]()
Ja, habs eben kurz getestet und mit der "Händlerin" für Heilsachen gesprochen.
Beim englischen Voice-Over bleibts still, beim japanischen wirds gesprochen.
Ich werd trotzdem erst mal das englische nehmen^^
Was mich da aber mal nebenbei interessieren würde... wie sieht das mit Ai2 und Ai3 aus... gabs dort auch mehr jap. Voice-Acting? Ich hab bisher eigentlich angenommen, dass das ganze von der japanischen Version her kam. (Ai1 hatte ja noch sehr viel...)
Auch noch an solche Sachen sparen... tztz
Ai2 und AI3 hatten wenig Sprachausgabe. In AI3 haben sie es sich ja extra einfach gemacht und nur die Storysequenzen syncronisiert. War sehr arm.
Ich würde mich freuen, wenn es in Mana Khemia anders aussieht.
Ich warte sehr gespannt auf das Spiel, sollte demnächst auch hier eintrudeln und der Guide auch ^^
Nujo, dafür war die englische Syncro von Nell auch dermaßen bescheiden... also die Stimme hört sich sowas von übel an, da war ich schon froh, dass die nicht so viel gequakt hat^^
Vayne scheint von dem Kerl synchronisiert zu werden, der auch Akihiko aus P3, Chuck aus Wa5 etc seien Stimme gibt. Also den erkenne ich wirklich recht einfach wieder, sollte er das sein.(find den auch nich so schlecht^^) Ansonsten hab ich nix bekanntest gehört, was aber nix heißt...
Hab nun erst zwei der Mädels, aber die hören sich normal verschieden an. Im Kampf bzw bei dem Siegessatz bin ich mir nicht so ganz sicher, ob da jetzt nur eine von denen was sagt oder beide die gleiche Stimme haben. *g
Das Beastmädel scheint wohl etwas an Norn angelehnt worden zu sein. (nur etwas älter und mit weniger miaus^^... und mit nem dicken Hammer) Zumindest gibts in der Art mal wieder was (hoffentlich) gescheites in der Gruppe.
Wird sich zeigen wie das wird, bisher ist die Charakterkonstellation eigentlich ganz gut gelungen. Ob das so bleibt wird sich zeigen^^
p.s.: Immerhin hab ich nun schon einen Replay-Faktor... beim zweiten Durchgang wird dann die japanische Syncro gehört^^ (auch wenn ich von sowas kein Fan bin, vor allem da Kampfkommentare nie untertitelt werden :/)
p.p.s.: () Warum wird eigentlich nie das Opening untertitelt? (oder zumindest eine Option dafür gegeben) Ist doch schon so ziemlich Standard im Anime-Sektor... nur bei Rpgs immer noch nicht.
![]()
Spiel ist ganz nett.
Die Special Box hat einfach nur nen Ost dabei, der Rest der angepriesenen Extras ist einfach nur ein gefaltetes Blatt. Arm, sowas als Angabe des Boxinhalts zu machen ^^
Die Charakter-Portraits sind das grausigste, was ich in so einem Spiel je gesehen habe. Die sind so unglaublich hässlich und und jedes mal, wenn ein neuer Char auftritt ist der noch hässlicher als der letzte! Boah, echt krass... ^^''
Ich meine, ich konnte mich ja noch mit den Anime-Chars in AI3 anfreunden, fand sie sogar später recht hübsch, aber das hier geht ja mal gar nicht O.o
Synthetisieren macht keinen Spaß durch den Random-Effekt, der eingebaut wurde. Nervt ja unmaßlich. Kein Wunder, dass ein Guide für das Spiel rauskommen musste... (hoffentlich kommt der bei mir bald an...)
Außerdem scheints NISAs schlechteste Lokalisation überhaupt zu sein. Je nachdem, welche Sprache man auswählt, kriegt man 2 unterschiedliche Geschichten erzählt! Das deutsche Begriffe falsch übertragen werden, ist man ja schon gewohnt, aber diesmal wurden selbst die Charas total entstellt. Und außerdem... Jessica!?
Dafür ist aber die japanische Syncro superb, richtig genial. Man sollte sich diese umbedingt anhören. Mit halbwegs Anime-Japanisch-Kenntnisse kann man teilweise sogar die Persönlichkeit der Original-Chars raushören ^^