Zitat Zitat von Knuckles Beitrag anzeigen
Google sagt, das der Film Quantum der Trostgottesmutter in Deutschland heißen wird.
Normal würde ich spätestens jetzt denken, dass du uns verarschst. xDDDD
Zitat Zitat von Knuckles Beitrag anzeigen
Bisher haben sie doch jeden Film übersetzt, egal wie dämlich der deutsche Titel war, da würde es mich wundern, wenn sie diesmal eine Ausnahme machen.
Nicht immer. Z.B. bei "For your eyes only" hat man sich ein dämliches "Nur für deine Augen" (oder so ähnlich) gespart und es einfach "In tödlicher Mission" genannt (übrigens mein Lieblingsbond...).
Das gleiche bei "The Living Daylights": "Der Hauch des Todes" hat da ganz gut gepasst.

Seitdem sich jeder über "Stirb an einem anderen Tag" lustig gemacht hat glaube ich kaum, dass die sich das mit der Trostgottesmutter trauen werden.