Allgemein
News
News-Archiv
Partner
Netzwerk
Banner
Header
Media
Downloads
Impressum

The Elder Scrolls
Arena
Daggerfall
Spin-offs
Romane
Jubiläum
Reviews
Welt von TES
Lore-Bibliothek
Namens-
generator

FRPGs

Elder Scrolls Online
Allgemein
Fraktionen
Charakter
Kargstein
Technik
Tamriel-
Manuskript

Media

Skyrim
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Steam-Kniffe
Review
Media
Plugins & Mods

Oblivion
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Technik
Charakter
Media
Plugins & Mods
Kompendium

Morrowind
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Media
Plugins & Mods

Foren
The Elder Scrolls Online
Hilfe & Diskussion

Skyrim
Hilfe & Diskussion
Plugins & Mods

Ältere TES-Spiele
TES-Diskussion
Oblivion-Plugins
Morrowind-Plugins

Community
Taverne zum Shalk
Adventures of Vvardenfell
Tales of Tamriel
Ergebnis 1 bis 20 von 184

Thema: [WIP] Übersetzung FCOM

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von Cato d.Ä. Beitrag anzeigen
    King Edward ist fertig

    Im Moment suche ich gerade alles vom Ei-der-Zeit raus, was ich übernehmen kann.

    Aber statt Euch mein Zeug per PN zu schicken, wartet lieber, bis ich fertig bin, dann kriegt Ihr die ganze esm.
    Vielen Dank 8)
    Es wäre nett, wenn Du mir dann bitte möglichst vorab schonmal eine Liste der Bücher gibst, die Du übersetzt, damit ich die Projektliste auf dem Ei der Zeit aktualisieren kann ...

  2. #2
    Muss pausieren, habe mir vorhin den Arm gebrochen...
    Dementsprechend mach ich erstmal nix Neues, angefangen habe ich auch nichts.
    Alles, was in Eurer Liste unübersetzt ist, fehlt mir auch noch.

  3. #3
    Sehr Schade da muss ich mit Oblivion woll noch warten, aber Gute Besserung.

    Grüße

  4. #4
    Oje, das is arg, gute besserung, ja.


    irgendeine höhere macht hat was gegen die übersetzung glaub ich..

    P.S.: ich seh auf Tesnexus is ne OOO 1.33 erschienen, killt das nich wieder die 1.32?

  5. #5
    Zitat Zitat von Schattenwolf Beitrag anzeigen
    P.S.: ich seh auf Tesnexus is ne OOO 1.33 erschienen, killt das nich wieder die 1.32?
    Das ist nur ein Patch .

  6. #6
    Ach, ich werde den höheren Mächten trotzen und nach der BuLi-Konferrenz fleißig weiterübersetzen. Tippe mit einer Hand... Will ja auch endlich fertig werden!! Und wieder spielen.

  7. #7
    http://www.bethsoft.com/bgsforums/in...owtopic=814962

    Hm, gab mal wieder ein Update für FCOM und so weit ich das verstanden hab auch ne neue Version von Martigens Monstermod oder?

    Grüße

  8. #8
    Danke für den Hinweis!

    Werde dem ab dem WE nachgehen. Bin momentan noch im Krankenhaus, aber wenigstens ist der Gips ab

  9. #9
    So, wieder eine Wasserstandsmeldung:

    Die Scripte sind soweit alle durch, die Bücher zu fast 50%. Ich habe gute Helfer gefunden (Ei-der-Zeit, Lilim ViperaVenata und Schattenwolf).

    Als nächstes sind die Quests dran.

    Nur mal eine Frage:
    Sind Verzauberungen im Spiel sichtbar? Das wäre der Teil ENC in Tecra's. Wäre gut, wenn ich die ebenso wie die Fraktionen weglassen könnte.

  10. #10
    Zitat Zitat von Cato d.Ä. Beitrag anzeigen
    Sind Verzauberungen im Spiel sichtbar? Das wäre der Teil ENC in Tecra's. Wäre gut, wenn ich die ebenso wie die Fraktionen weglassen könnte.
    Nope, sind unsichtbar ^^.

  11. #11
    Juhu!!! :d

    EDIT:
    Und die Spells? Denn die Originalnamen sehen auch nicht gerade nach "sichtbar" aus...
    Geändert von Cato d.Ä. (10.03.2008 um 13:49 Uhr)

  12. #12
    Hi!

    Mal wieder ein Zwischenstand:
    Die OOO.esm ist weiter in Arbeit, danach kommt nix mehr, "nur" noch das kompilieren der Skripte (ja, einzeln, ohne "recompile all" )

    Es fehlen noch:
    - ca. 100 Schriften
    - 287 Questeinträge

    Und ich habe eine Frage:
    Jhared Strongblade, wie heisst der im Originalspiel? Ich muss seinen Schlüssel übersetzen, und hier (http://www.scharesoft.de/joomla/alma...cucius+Ergalla) finde ich ihn nicht.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •