Allgemein
News
News-Archiv
Partner
Netzwerk
Banner
Header
Media
Downloads
Impressum

The Elder Scrolls
Arena
Daggerfall
Spin-offs
Romane
Jubiläum
Reviews
Welt von TES
Lore-Bibliothek
Namens-
generator

FRPGs

Elder Scrolls Online
Allgemein
Fraktionen
Charakter
Kargstein
Technik
Tamriel-
Manuskript

Media

Skyrim
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Steam-Kniffe
Review
Media
Plugins & Mods

Oblivion
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Technik
Charakter
Media
Plugins & Mods
Kompendium

Morrowind
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Media
Plugins & Mods

Foren
The Elder Scrolls Online
Hilfe & Diskussion

Skyrim
Hilfe & Diskussion
Plugins & Mods

Ältere TES-Spiele
TES-Diskussion
Oblivion-Plugins
Morrowind-Plugins

Community
Taverne zum Shalk
Adventures of Vvardenfell
Tales of Tamriel
Ergebnis 1 bis 20 von 184

Thema: [WIP] Übersetzung FCOM

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Ich werde wohl von einer Namensänderung der esp's absehen, da es wirklich sehr viele sind, vor Allem durch die optionalen PI's.

    Die Skripte sind geändert, die PI's müssen nur mit dem CS geladen und gespeichert werden. Da kommen aber noch ein paar esp's dazu, also hat das erstmal Zeit. Werde mein CS nochmal deinstallieren und neu draufpacken, mal sehen, ob es dann geht.

    Zur Übersetzung:
    - Bob's Armory ist fertig, Erlaubnis ist da.
    - OOO ist fertig, auf Erlaubnis warte ich noch
    - MMM ist teilweise übersetzt, auch noch keine Erlaubnis

    Wird alles noch etwas dauern, da ich momentan viel zu lernen habe. Aber im Großen und Ganzen komme ich gut voran. Anderen Teile zum Übersetzen geben, werde ich nicht machen, da ich eine eigene Systematik habe, was ich wie übersetze, und das gäbe am Ende ein kleines Chaos bzw. einige Unstimmigkeiten, die ich nicht drin haben will.

  2. #2
    Mit den Skripten ist vor allem das Problem, dass man jedes einzeln speichern muss, da Recompile All ja, wie schon gesagt, Trolle aus dem Bildschirm kommen lässt.

    Außerdem braucht das laden eines PIs im CS immer eine halbe Ewigkeit.

  3. #3
    Da ich während der Übersetzungsarbeit auch immer wieder mal an schon übersetzten Stellen feile, verschiebt sich die die Skript-Kompilierung bis an's Ende der Arbeit.
    Bis ich also mal fertig bin (ich werde wohl erst wieder am WE weitermachen), dauert es noch etwas (tippe auf 2-3 Wochenenden). Dann werde ich mal ein paar Leute bitten, beim kompilieren zu helfen ggf. es mir komplett abzunehmen, falls mein CS weiter spinnt.

    Scheint ja doch ne Menge Arbeit zu sein, wenn man jedes Skript extra speichern muss!
    Die Zahl der esp's hält sich so halbwegs in Grenzen, im Grunde wird fast nur bei MMM viel zu tun sein, zwecks Crafting usw.


    EDIT:
    Francesco's ist jetzt auch fertig. Die nächsten Tage mache ich mich an FCOM, anschließend die Readmes und die Kompilierung der Skripte.
    Geändert von Cato d.Ä. (31.01.2008 um 16:06 Uhr)

  4. #4
    So, ich bin mit der Übersetzung fertig!!

    Nur gibt es jetzt ein Problem beim kompilieren der Skripte:
    Ich brauche für einige esp's die "Oscurio's Oblivion Overhaul.esm".
    Die gibt es bei mir aber nicht.
    HILFE!!!!!!!!!!!!

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •