--
● Oblivion Improved -> Download || ● Global Settings Interface -> Download
● Female Helmet Replacer -> Download || ● Inoffizieller "Knights of the Nine"-Patch -> Download
Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz... || At least I still have my self-respect...
Ich mach jetzt mit OOO weiter. Dann hab ich wirklich "bald" das Schlimmste hinter mir...
Äh, was mir noch einfiel:
Muss ich irgendjemand um Erlaubnis fragen wegen der Übersetzung?
EDIT:
Ich denke, auch wenn es schon eine Teilübersetzung gibt, werde ich trotzdem alles selbst machen. So bleiben die Bezeichnungen einheitlich (Legions-Harnisch statt Legionsharnisch etc.).
--Ceterum censeo Carthaginem esse delendam.
@Lazarus: K.A. habe den Hobbit aber schon ewig nicht mehr gesehen.
@Cato: Ja, du solltest den Autor um Erlaubnis fragen, ob du es voröffentlichen darfst. Übersetzten und für die Persönlich verwenden darfst den Mod auch so, wenn du das allerdings veröffentlichen willst solltest du die Einverständignis des Erstellers haben.
Gut zu wissen! Danke!
--Ceterum censeo Carthaginem esse delendam.
Musst du eigentlich "nur" Rüstungen, etc. übersetzen oder gibts da auch Questtexte, Dialoge? Bei solchen Dingen würde ich gerne mithelfen, bin Germanistikstudent![]()
Geändert von GlasMond (17.01.2008 um 18:43 Uhr) Grund: Doppelpost ;)
So, hab eine Frage zu den Fraktionen:
Wie genau werden die im Spiel erwähnt?
Werden die angezeigt, wenn ich jemand ohne Namen im Visier habe?
Bandits faction -> Bandit? oder doch allgemein "Banditen"? (im Sinne von Gruppe)
Undead faction -> Untoter? oder doch allgemein "Untote"? (im Sinne von Gruppe)
--Ceterum censeo Carthaginem esse delendam.
Die Factions sind unsichtbar, die brauchen nicht übersetzt werden. Sie beeinflussen nicht den Namen der NPCs - deren Name ist z.B. "Bandit".
--Wie die Zeit verfliegt...
Hier ist der Thread von Fetter Hobbit mit seiner angefangenen Übersetzung von OOO 1.32!
http://www.multimediaxis.de/showthread.php?t=98726
Vielleicht ist es ja irgendwie nützlich.
Danke für die Hilfsangebote!![]()
Ich setze mich am WE erstmal damit auseinander und komme gern darauf zurück, wenn ich die Krise kriege![]()
--Ceterum censeo Carthaginem esse delendam.
Da die einzelnen Mods allesamt auch für sich funktionieren, könntest du diese doch bereits hochladen, oder? Wäre vielleicht ganz gut, um eventuelle Fehler zu entdecken etc., außerdem gibt es vielleicht Leute, die FCOM gar nicht haben wollen, MMM und Bob's Armory hingegen schon.
Übrigens find ich es toll, dass du das machst, ist bestimmt keine leichte Aufgabe bei der Menge an Objekten, die übersetzt werden müssen.
Es sind übrigens wirklich Texte da, die übersetzt werden müssen - zumindest hängen jetzt in der Kaiserstadt einige Zettel der Legion herum, welche die Bürger warnen, die Wege zu verlassen. (Haha, und mein erster Charakter ist nur wenige hundert Meter von der Kaiserstadt AUF einem Weg plattgemacht worden von Imps und Ratten...)
Wie lade ich hier Sachen hoch?
Ich sehe die Arbeit als guten Ausgleich zum Lernen... Einfach mal was Stupides zwischendurch
Tja, vielleicht solltest Du nur auf den Wegen IN der Kaiserstadt bleiben...
--Ceterum censeo Carthaginem esse delendam.
GlasMond oder mir irgendwie zukommen lassen -> schreib ihn am besten mal per PN an, dann regeln wir das.
--Wie die Zeit verfliegt...