mascot
pointer pointer pointer pointer

Seite 28 von 28 ErsteErste ... 182425262728
Ergebnis 541 bis 557 von 557
  1. #541
    Hallo leute bin neu im forum und wollte mal fragen wie es aktuell aussieht zocke seid gestern zum ersten mal Xenosage nur würde ich es gerne mal auf Deutsch spiele
    würd auch paar Euros investieren wenn es den Patch vorgang weiterhilft oder gibt es bereits einen Patch???

  2. #542
    Der Patch sollte für Xenogears sein, nicht für Xenosaga. Außerdem spricht die Tatsache, dass Grahf seit etwa einem halben Jahr nichtmehr im Forum aktiv war, wohl für sich...

  3. #543
    So langsam glaube ich, Grahf wurde von Fei und co. besiegt, deswegen kann er den Patch nicht mehr weiterführen. ;/
    Good boy. Sometimes.


  4. #544
    Sieht so aus...

    Aber wäre es dann nicht wenigstens angebracht, sich dazu mal zu äussern? Ich habe schon von vielen Projekten gehört, die aufgegeben wurden oder schlicht nicht beendet. Das heisst aber doch nicht, dass man dann auch direkt nichts mehr dazu sagen muss, oder? Wenn es nicht klappt, man keine Zeit hat oder aus was für Gründen auch immer, man wird sicherlich die paar Minuten Zeit haben, das zu sagen. Es sei denn, es wäre ein Extremfall... Aber das muss man ja nicht beschwören. o.o

    Jetzt kann man natürlich sagen, dass er nicht dazu verpflichtet wäre, aber dann kann man auch nicht damit prahlen, das Projekt sei ja fast fertig und dann wars das. Finde ich persönlich nicht gerade schön.

    Aber was solls. Schade drum und trotz allem, großen Respekt zumindest, dafür dass sich da mal jemand rangewagt hat.

  5. #545

    ~Cloud~ Gast
    Ich hab es mir jetzt für PS3 runtergeladen
    Hab das Spiel noch nie gespielt mal sehen wie ich es finde ^^

  6. #546
    Sorry Leute, hab' von Grahf auch nicht mehr viel gehört, nachdem ich meine Übersetzungen an ihn geschickt habe. Wenn er bei ICQ Online war, antwortete er nicht. Das Allerletzte, was ich gehört hab, war, dass er damit beschäftigt war, die übersetzten Passagen an die richtige Stelle im Spiel selbst einzufügen und dass er dabei einige Fehler entdeckt hat.

  7. #547
    Tolle Wurst, gibts woanders noch Projekte? Welche mit Erfolgsaussicht?

  8. #548
    Snesproject arbeitet derzeit an einer deutschen Übersetzung von Xenogears.
    Ein erstes Video wurde gestern veröffentlicht. Sieht vielversprechend aus.
    Meine Videospielsammlung


  9. #549
    Sie echt sehr gut aus, aber nach der Sache hier mit Grahf glaube ich vorerst an gar kein Release mehr von irgendjemanden...

  10. #550
    Hah, bald hat der thread hier sein vierjähriges. Das wird ja schon nostalgisch. Irgendwo schade, dass es so geendet hat. Ich mein, das war am wahrscheinlichsten, aber trotzdem. Es dauert halt, und ist nicht gerade wenig Arbeit. Und im Gegensatz zu JP->Eng wartet nicht der ganze Westen (in der Regel) auf den Patch, was dann so ein paar tausend wären, sondern nur ein paar Deutsche. (Eventuell ein paar hundert... wenn überhaupt)
    Wird sich dann zeigen wie dann das neue Projekt verläuft.

  11. #551
    So nice, das Video beinhaltet mehr Material als das, was wir in den ganzen Jahren hier im Thread zu sehen bekommen haben. Irgendwie lustig.
    Good boy. Sometimes.


  12. #552
    naja scheint wohl vorbei zu sein hier oder?

  13. #553
    Zitat Zitat
    Kann Grahf wenigstens die Arbeit jemand anderem geben? Wäre doch schade drum.
    Wenn die vielen (Möchtegern-)Übersetzer das machen würden, hätten wir wesentlich mehr deutschsprachige Spiele...

    Zitat Zitat
    Kann man dazu nicht ein kleines Programm schreiben das die Textstellen automatisch findet (ich nehme an dass der Textfenster-Aufruf immer durch den gleichen Befehl bzw. die gleichen Hex-Werte passiert) und einfach ein Textfeld öffnet wo man den Text editieren kann? Eventuell muss man da bisschen nachfeilen weil der Text eine bestimmte Länge nicht übersteigen darf und Sonderbefehle wie "nächster Text" berücksichtigt werden müssen. Mag zwar bisschen knifflig sein aber ohne diese automatische Hilfe wird es kaum Möglich sein das ganze in einem realistischen Zeitrahmen und vor allem fehlerfrei umzusetzen.
    Genau so funktioniert das (in der Regel) auch. Lediglich wenn der Text komprimiert ist, wird es kompliziert. Siehe z.B. auch hier.

  14. #554

  15. #555
    Respekt! Das macht einen ziemlich ordentlichen Eindruck!
    Hoffentlich wird es diesmal was.

  16. #556
    Denke schon : ) Gut Ding will Weile haben

  17. #557

    Badass Freakin' Administrator
    stars_admin
    Zitat Zitat von blutmetzger Beitrag anzeigen
    knuckles du sack! lebst noch?
    Nein.

    Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep.
    If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take.
    ---
    Live Today, Love Tomorrow, Unite Forever.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •