mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 557

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von Ashrak Beitrag anzeigen
    Schon, aber es ist ja nun kein Geheimnis, dass G-Trans bereits seit Jahren aufgelöst ist. Man könnte aber mal bei denen nachfragen, ob man nicht die bisherigen Ergebnisse weiterverarbeiten darf.
    Yay, also ich bin dafür! ;O
    Chrono Cross auf Deutsch wäre echt mal sexy.
    Good boy. Sometimes.


  2. #2
    Also die PC-Version von FFVII unterscheidet sich schon drastisch von der PSX-Version was die Sprach- bzw. Rechtschreibfehler angeht. "Weich" heißt Goldnadel, Substanz heißt Materia, usw und es wird nicht Französisch oder Englisch gesprochen (soweit ich mich erinnere). Wobei auch die PC-Version jeden Deutschlehrer in den Selbstmord treiben würde ("Jetzt mal alle gut zu. Wir gibt noch eine Chance."), ich fand sie aber um einiges erträglicher als die PSX-Version nur eben inkompatibel mit den meisten neueren PCs.

    CC-Übersetzung wäre wirklich toll aber erstmal freu ich mich über die in Aussicht stehende Xenogears-Übersetzung. Hut ab.
    http://www.multimediaxis.de/signaturepics/sigpic407_1.gif

  3. #3
    Jup ich bin auch schon extrem gespannt auf die deutsche xenogears übersetzung. Normalerweise spiel ich xenogears 1 x im jahr ,weil ich die story einfach so absolut ungeschlagen genial finde.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •