mascot
pointer pointer pointer pointer

Seite 10 von 29 ErsteErste ... 6789101112131420 ... LetzteLetzte
Ergebnis 181 bis 200 von 575
  1. #181
    knapp 70 %
    Mit paar Problemen zu kämpfen, aber passt schon
    "My name is Grahf...
    The Seeker of Power"

    アニメ映画を見る

  2. #182
    Zitat Zitat von Grahf Beitrag anzeigen
    knapp 70 %
    Mit paar Problemen zu kämpfen, aber passt schon
    geilo, dann dauerts ja echt nicht mehr solange... was meinst? ungefähr?

  3. #183

    Users Awaiting Email Confirmation

    1,5 bis 2 jahre

  4. #184
    lol, 2 Jahre dauert das nicht mehr ^^ und auch kein Jahr mehr ^^
    "My name is Grahf...
    The Seeker of Power"

    アニメ映画を見る

  5. #185
    Das wäre bei 70% auch megatraurig wenns noch solange dauern würde

  6. #186
    Aber alles durchlesen und korrigieren wird dauern :P
    "My name is Grahf...
    The Seeker of Power"

    アニメ映画を見る

  7. #187
    Och, nach FF7 sind wir Deutschen RPGler einiges gewohnt.

  8. #188
    Naja ... um die Übersetzung von FF7 zu übertreffen, muss man ja nicht viel können ^^
    "My name is Grahf...
    The Seeker of Power"

    アニメ映画を見る

  9. #189
    Beim lesen immer dran denken it sorgfältig durchzureaden!

  10. #190
    Yep! Are you nervous?
    "My name is Grahf...
    The Seeker of Power"

    アニメ映画を見る

  11. #191
    Natürlich not, was think you denn, du little Forenschreiberling?

    That I Probleme have?


  12. #192
    Korrekturlesen/umformulierungen einiger Texte läuft ...

    fehlen dann nur noch die $%"&" Grafiken ... das Schlimmste überhaupt.
    Wenn sich einer mit Photoshop auskennt etc. bitte bei mir melden.

    tschüsschen mit küsschen! <3
    "My name is Grahf...
    The Seeker of Power"

    アニメ映画を見る

  13. #193
    Zitat Zitat von Grahf Beitrag anzeigen
    Korrekturlesen/umformulierungen einiger Texte läuft ...

    fehlen dann nur noch die $%"&" Grafiken ... das Schlimmste überhaupt.
    Wenn sich einer mit Photoshop auskennt etc. bitte bei mir melden.

    tschüsschen mit küsschen! <3
    Was genau muß an wieviel Grafiken denn gemacht werden?
    Hab schon Photoshop Skill aber jetzt keine Zeit hunderte von Grafiken zu bearbeiten.

    Aber ansonsten nice das ihr sonst (unglaublicherweise) alles übersetzt habt
    Sobald es Gold ist mach ich euch dann die PSP Version wenn das hinhaut ^^
    <img src=http://www.multimediaxis.de/signaturepics/sigpic746_1.gif border=0 alt= />

  14. #194
    Ui ihr arbeitet immer noch dran? o.o
    Respekt. Normalerweise halten sich solche Teamarbeiten nicht lange.
    Ihr seid ein gutes Vorbild.
    Bleibt nur zu hoffen das ihr auch wirklich alles gut übersetzt habt, sodass auch Fans alles nachvollziehen können.

    Habt ihr es bald fertig?
    Good boy. Sometimes.


  15. #195
    Erstmal wollte ich mich bei Grahf endschuldigen, dass ich mich so lange nicht gemeldet hatte, ich habe ein ganz kleines bisschen mitübersetzt, aber dann kam ich einfach zeitlich nicht mehr dazu, weiterzumachen, weil ich wegen meinem Job einfach superwenig Zeit hatte und wenn ich abends um 6 zuhause war, einfach nicht mehr die Nerven hatte, noch damit weiterzumachen.
    Als ich die paar Stellen übersatzt habe, hatte ich noch genug Zeit, da ich wegen meiner verletzten Hand krankgeschrieben war, aber als das Arbeiten dann wieder los ging, hätte es einfach keinen Sinn mehr gemacht.


    Zitat Zitat von Kynero Beitrag anzeigen
    Ui ihr arbeitet immer noch dran? o.o
    Respekt. Normalerweise halten sich solche Teamarbeiten nicht lange.
    Ihr seid ein gutes Vorbild.
    Bleibt nur zu hoffen das ihr auch wirklich alles gut übersetzt habt, sodass auch Fans alles nachvollziehen können.

    Habt ihr es bald fertig?

    Ich glaube, da braucht ihr euch keine Sorgen drüber zu machen, der Herr Grahf macht seine Sache vorbildlich.
    Geändert von Taro Misaki (20.10.2008 um 07:51 Uhr)

  16. #196
    Zitat Zitat von Kynero Beitrag anzeigen
    Bleibt nur zu hoffen das ihr auch wirklich alles gut übersetzt habt, sodass auch Fans alles nachvollziehen können.
    Aus diesem Grund wird auch nochmal alles geprüft ALLES ^^, ich habe da den perfekten "Mitarbeiter" für ^^
    "My name is Grahf...
    The Seeker of Power"

    アニメ映画を見る

  17. #197
    Wollte auch nochmal meinen Respekt und Dank an das Team zollen! Verfolge diesen Thread schon lange und kann es kaum erwarten das Teil auf der PSone oder noch besser PSP zu zocken. Habe zwar das Original hier aber diese Unmengen an engl. Texten war ich bisher einfach nicht gewachsen^^

  18. #198
    Das Kontrollieren der Texte zieht sich wohl noch etwas, sind 700 txt Dateien.



    Braucht seine Zeit ^^
    "My name is Grahf...
    The Seeker of Power"

    アニメ映画を見る

  19. #199
    Geändert von Grahf (04.12.2008 um 04:13 Uhr)
    "My name is Grahf...
    The Seeker of Power"

    アニメ映画を見る

  20. #200
    Sehen wirklich sehr gut aus die Screens.
    Ich denke ihr seid also dann bald fertig, oder?
    Schon fast die 100% erreicht? ^^ Freu mich schon das Game mal auf Deutsch zocken zu dürfen.
    Good boy. Sometimes.


Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •