Och, nach FF7 sind wir Deutschen RPGler einiges gewohnt.![]()
Och, nach FF7 sind wir Deutschen RPGler einiges gewohnt.![]()
Naja ... um die Übersetzung von FF7 zu übertreffen, muss man ja nicht viel können ^^
"My name is Grahf...
The Seeker of Power"
アニメ映画を見る
Beim lesen immer dran denken it sorgfältig durchzureaden!![]()
Natürlich not, was think you denn, du little Forenschreiberling?
That I Probleme have?
![]()
Korrekturlesen/umformulierungen einiger Texte läuft ...
fehlen dann nur noch die $%"&" Grafiken ... das Schlimmste überhaupt.
Wenn sich einer mit Photoshop auskennt etc. bitte bei mir melden.
tschüsschen mit küsschen! <3
"My name is Grahf...
The Seeker of Power"
アニメ映画を見る
Was genau muß an wieviel Grafiken denn gemacht werden?
Hab schon Photoshop Skill aber jetzt keine Zeit hunderte von Grafiken zu bearbeiten.
Aber ansonsten nice das ihr sonst (unglaublicherweise) alles übersetzt habt
Sobald es Gold ist mach ich euch dann die PSP Version wenn das hinhaut ^^
Erstmal wollte ich mich bei Grahf endschuldigen, dass ich mich so lange nicht gemeldet hatte, ich habe ein ganz kleines bisschen mitübersetzt, aber dann kam ich einfach zeitlich nicht mehr dazu, weiterzumachen, weil ich wegen meinem Job einfach superwenig Zeit hatte und wenn ich abends um 6 zuhause war, einfach nicht mehr die Nerven hatte, noch damit weiterzumachen.
Als ich die paar Stellen übersatzt habe, hatte ich noch genug Zeit, da ich wegen meiner verletzten Hand krankgeschrieben war, aber als das Arbeiten dann wieder los ging, hätte es einfach keinen Sinn mehr gemacht.
Ich glaube, da braucht ihr euch keine Sorgen drüber zu machen, der Herr Grahf macht seine Sache vorbildlich.![]()
Geändert von Taro Misaki (20.10.2008 um 08:51 Uhr)