Grahf hüttet ja aber nicht die Macht sondern er will ja immer mächtiger werden... o.o Hm... wie wäre es mit "Ich bin Grahf... CDU Fraktionsvorsitzender" xD
Das ist indeed schwer. ^^
![]()
Grahf hüttet ja aber nicht die Macht sondern er will ja immer mächtiger werden... o.o Hm... wie wäre es mit "Ich bin Grahf... CDU Fraktionsvorsitzender" xD
Das ist indeed schwer. ^^
![]()
Geändert von drunken monkey (24.04.2011 um 02:26 Uhr)
rofl, ihr scherzkekse... das ist ne ernst gemeinte frage
"My name is Grahf...
The Seeker of Power"
アニメ映画を見る
LOOOOOOOL wieso eigentlich nicht xD
Sorry, Rechtschreibfehler meiner Seite natürlich, aber witzig wars dennoch. Danke
Also Sinngemäß kann ich mir nur darunter vorstellen "Meine Name ist Grahf. Ich bin Machthungrig" hört sich nicht doll an, aber was anderes passenderes ist ziemlich schwer
Hauptsache es kommt nicht sowas wie Soul Crusher <-> Seelenquetscher raus![]()
Geändert von Gogeta-X (15.01.2008 um 15:42 Uhr)
Naja, Power als "Macht" zu übersetzen würd schon mal besser passen, als "Kraft", denn Macht trifft afaik doch besser was er sucht.
"seeker" ist eben "der Suchende".
Aber will Grahf überhaupt sagen, dass er "Macht" will? Macht ist nun mal "might" und Power mehr für so ziemlich alles zu benutzen...
Grahf, Ersucher der Kraft/Macht... oder doch Kräfte?![]()
Geändert von Kiru (15.01.2008 um 16:03 Uhr)
Ich bin Grahf, der Suchende der Macht - Ne, nicht wirklich. Klingt außerdem zu sehr nach Gothic...
Ich bin Grahf, der nach Macht Suchende - Inhaltlich perfekt, klingt aber recht mäßig.
Ich bin Grahf und suche nach Macht - Nicht gerade wörtlich, aber es bringt den Inhalt rüber und klingt besser als meine anderen Vorschläge.
Ich bin Grahf und befinde mich auf der Suche nach Macht - dasselbe, wie der vorherige, klingt aber noch geringfügig besser. Was, Zeichenlimit? Ähh, ich muss weg...
Gestatten, Graf, machtgeiler Spinner.![]()
Wie wäre
"Mein Name ist Grahf, dem es nach Macht verlangt"
@Liferipper das Letzte von dir ist sowas von gekauft xD
Oder doch lieber
"Gestatten, Grahf, dem es nach Macht verlangt"
Geändert von Gogeta-X (15.01.2008 um 17:12 Uhr)
- Grahf, Streber nach Macht
- Grahf, Strebend nach Macht
- Grahf, der nach Macht Strebende
- Grahf, der Macht Erstrebende
- Grahf, der Macht Anstrebende
- Grahf, Sucher der Macht
Ihr seht ich mag streben auch wenn es nicht die 1zu1 Übersetzung ist. ^^
Ich nehme an, bei dem einen oder anderen Vorschlag habe ich die dt. Grammatik vergewaltigt, man möge mir dies verzeihen.
Xenogears habe ich btw. noch nicht gespielt, deshalb weis ich nicht was inhaltlich passt. ^^
Alternativ könnte man Grahf, Seeker of Power auch als Eigennamen stehen lassen oder?
Gruß Kayano
Beschäftigt mit: Anime Spring Season 25
Beendet: Tower Wizard (PC), Tiny Tina's Wonderlands (PC), Fullmetal Alchemist (Anime), Elderand (PC), Wall World (PC)
2024: Journey to Incrementalia (PC), Rogue Legacy (PC), Adrian Tchaikovsky - Die Kinder der Zeit, Liu Cixin - Die drei Sonnen, T.S. Orgel - Behemoth, Lunacid (PC), Forager (PC)
Grahf, der Machtsucher. Wär doch auch ne Idee.
oder
Grahf, der Sucher der Macht.
Ach nimm das.^^Zitat
Man könnte ja auch power als Kraft nehmen, muss ja nich als Macht genommen werden.
"Kidnapped in the dead of night
I did no wrong, I will not fight
It was not me, I will not run"
"The Red Fox", Big Country
wenn ichs noch rechtzeitig hinkriege, uppe ich euch mal den patch für lahan.
Muß da nur noch vorher... bugsuche betreibenOb auch jedes Dialogfenster richtig angepasst wurde... dann lade ichs mal hoch. : )
Geändert von Grahf (16.01.2008 um 08:57 Uhr)
"My name is Grahf...
The Seeker of Power"
アニメ映画を見る
Da ich noch nicht dazu gekommen bin, einen Patch zu machen kopier ich euch mal was von den NPCS aus Dajil rein ^^
<TextBlock 1 w:56 h:3>
Seitdem dem Ethos das Unglück
passiert ist, laufen sie hier
wie aufgescheuchte Hühner
herum.<New>
Ich muss mich jetzt darum
kümmern, die Ersatzteile
aufzutreiben. Das kann
dauern.<Close><End of Block>
<TextBlock 2 w:56 h:3>
Wir erhalten soviele
Reparaturaufträge, wir
kommen kaum hinterher.<New>
Wir müssen demnächst beim
Ethos beantragen, dass
unsere Fabrik ausgebaut
wird.<Close><End of Block>
<TextBlock 3 w:44 h:4>
Den Verkaufsraum haben wir
in das Warenlager verlegt.
Und bei dieser Nachfrage
sind die Bestände bald weg.<Close><End of Block>
<TextBlock 4 w:46 h:5>
Teile für Gears haben wir
nicht mehr. Ich muss neue
Teile beim Ethos bestellen.<Close><End of Block>
<TextBlock 5 w:52 h:3>
Das Lager ist nun wieder
voll mit Ersatzteilen. Was
für eine Sortiererei! Nun
ruhe ich mich ers'ma aus.<Close><End of Block>
<TextBlock 6 w:40 h:3>
Ich werde mich den über-
lebenden Mechatronikern
anschließen müssen.<Close><End of Block>
<TextBlock 7 w:46 h:4>
Ich muss den Ethos kontakt-
ieren, damit sie mir einen
Mechatroniker schicken, der
die Gears reparieren kann.<Close><End of Block>
<TextBlock 8 w:38 h:2>
Das hier ist die einzige noch
verbleibende Werkstatt. Die
Konkurrenz ist pleite. <Delay 15><*>seufz<*><Close><End of Block>
<TextBlock 9 w:50 h:3>
Hier scheinen sich alle
im höchsten Maße für die
Ruinen in diesem Gebiet
zu interessieren.<New>
Große Heeresverbände sind
eingetroffen, um sämtliche
Ruinen evakuieren zu
lassen.<Close><End of Block>
<TextBlock 10 w:48 h:3>
Ich habe Sie hier noch nie
zuvor gesehen.<New>
Wenn Sie hier Ärger verur-
sachen, werden Sie sehen,
wer den Hammer schwingt.<New>
Wir sind Wachen der Armee
von Aveh. Behalten sie das
in Ihrem Oberstübchen.<Close><End of Block>
<TextBlock 11 w:50 h:3>
-Monatspensum-
Nach Ersatzteilen suchen!<Close><End of Block>
<TextBlock 12 w:52 h:7>
-Nicht vergessen!-
Immer Ersatzteile haben,
um lieferfähig zu sein.
Militärpersonal genießt bei
Anfragen den Vorrang.<Close><Close><End of Block>
"My name is Grahf...
The Seeker of Power"
アニメ映画を見る
Ich hätte "die" Ethos gesagt, wie "die" Glaubensgemeinschaft oder "die" Kirche ^^