Haha, Triple-Post. Naja, kann ja nun auch nichts dafür, wenn es was Neues gibt aber sich noch niemand wieder hier gemeldet hat. Und die Möglichkeit, dass es einfach niemanden mehr interessiert ignoriere ich jetzt einfach mal ganz dezent.

Als ich neulich im Kino war lief bei uns der Trailer, auf deutsch natürlich, und wie sollte es auch anders sein hat sich irgendein Vollidiot mal wieder einen wahnsinnig passenden Namen für unsere Version des Films ausgedacht.


Englischer Titel: Valkyrie

Deutscher Titel: Operation Walküre: Das Stauffenberg-Attentat


Oh, Mann. Als wären wir zu blöd unsere eigene Geschichte zu kennen. Okayokay, auf die heutige Jugend wird das wohl zu ziemlich großen Teilen zutreffen. Trotzdem, im Original wars schön kurz, klar und prägnant. Warum kann der auf Deutsch nicht einfach "Walküre" oder wenigstens nur "Operation Walküre" heißen? Nein, Filme aus Hollywood bekommen grundsätzlich noch einen dämlichen Untertitel spendiert >_>

Wie auch immer. Gibt einen neuen Clip, in dem Singer und ein paar Darsteller ein wenig über den Film erzählen:
http://video.msn.com/video.aspx?mkt=...2-309bc27570f8