mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 54

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von Bartalome Beitrag anzeigen
    Gott sei dank, jetzt kann ich bedenkenlos zur Pal-Version greifen. Wer diesen Titel in deutscher Sprache spielen möchte, dem ist wirklich nicht mehr zu helfen. Gerade angesichts der sehr geilen, englischen Neuübersetzung.
    Und genau aus diesem Grund wird es nie ordentliche deutsche Anpassungen geben, weil es immer Leute gibt, die lieblos auf den Markt geworfenen Mist kaufen.

  2. #2

    Badass Freakin' Administrator
    stars_admin
    Zitat Zitat von Gloomilicious Beitrag anzeigen
    Und genau aus diesem Grund wird es nie ordentliche deutsche Anpassungen geben, weil es immer Leute gibt, die lieblos auf den Markt geworfenen Mist kaufen.
    Selbst wenn sie es komplett eingedeutscht hätten, darf man nicht vergessen das es auch noch Leute gibt die die Games von Haus aus nicht auf Deutsch zocken wollen.
    Bei mir wäre der Grund z.B. das ich bis heute nur einen Teil auf Deutsch gezockt habe (FF X), doch jeden anderen nur auf englisch kenne und damit auch die ganzen Fähigkeiten, Items etc. mir nur auf englisch bekannt sind. Was sollte mich da noch an einer übersetzten Version reizen?

    Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep.
    If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take.
    ---
    Live Today, Love Tomorrow, Unite Forever.

  3. #3
    Zitat Zitat von Knuckles Beitrag anzeigen
    Selbst wenn sie es komplett eingedeutscht hätten, darf man nicht vergessen das es auch noch Leute gibt die die Games von Haus aus nicht auf Deutsch zocken wollen.
    Bei mir wäre der Grund z.B. das ich bis heute nur einen Teil auf Deutsch gezockt habe (FF X), doch jeden anderen nur auf englisch kenne und damit auch die ganzen Fähigkeiten, Items etc. mir nur auf englisch bekannt sind. Was sollte mich da noch an einer übersetzten Version reizen?
    Wenn du so gut Englisch kannst, dann ok, hindert dich ja auch keiner ;P
    Ich habs gerne auf deutsch insofern es eine (gute) deutsche lokalisation gibt, sie gut angepasst ist etc... ansonsten greife ich auch lieber zur US Version (oder gar zur JP ).

  4. #4
    Damn! Muss ich mal gleich .. also in so 10std ma schauen ob
    ich es auch schon bei mir kaufen kann....

    @Gloomilicious

    Was ist gegen englisch einzuwenden?
    Grade als Fremdsprachenkorrespondent / Dolmetscher

    MfG hide

  5. #5
    Zitat Zitat
    Was ist gegen englisch einzuwenden?
    Grade als Fremdsprachenkorrespondent / Dolmetscher
    Was ist gegen deutsch einzuwenden?
    Grade als Deutscher

  6. #6
    Zitat Zitat von Liferipper Beitrag anzeigen
    Was ist gegen deutsch einzuwenden?
    Grade als Deutscher
    Nichts, auch wenn man gebürtiger Pole ist
    Aber imo ist englisch in Spielen einfach besser.
    kA warum.. aber irgendwie ist ja englisch generell
    sehr verbreitet.

    Back to Topic...
    Mal gleich losfahren und schauen ob Münster auch schon
    paar exemplare hat.

    MfG hide

    EDIT: Hab mir dann doch für das rumtelefonieren entschieden...
    Gameladen hats nicht und Satrun auch nicht...
    Ach was kostet es eigentlich hiierzulande?
    Und ist die Anleitung in Farbe ?
    Geändert von hide (05.10.2007 um 11:49 Uhr)

  7. #7
    Zitat Zitat von hide Beitrag anzeigen

    @Gloomilicious

    Was ist gegen englisch einzuwenden?
    Grade als Fremdsprachenkorrespondent / Dolmetscher
    Was ist das denn für ein Argument?
    Deutsch ist meine Nationalität, Fremdsprachenkorrespondent dagegen nur mein Beruf. Natürlich fällt mir Englisch nicht schwer, aber ich unterstütze es nicht, wenn die landeseigene Sprache durch solche miesen Anpassungen untergraben wird. Und wie schon gesagt wurde: Was ist gegen Deutsch einzuwenden? Sorry, deine Aussage ist für mich das typische "Englisch ist Weltsprache"-Argument. Mag sein, dass es Weltsprache ist, aber irgendwo hörts dann auch auf.

  8. #8
    Zitat Zitat von Gloomilicious Beitrag anzeigen
    Mag sein, dass es Weltsprache ist, aber irgendwo hörts dann auch auf.
    Du hast natürlich recht, bei diesem zutiefst DEUTSCHEN Medium hört's aber mal wirklich auf. Hier muss die deutsche Sprachkultur gerettet werden!!!11!

  9. #9
    Saturn Bielefeld hats, für 39,99 bei sich rumliegen.
    Hm außer dem Spiel is eine gratis Motivkarte dabei!!(ne Papkarte mit dem JPN FFT Cover)

    Habs mir grad auch geholt und wart nun das meine PSP sich aufläd
    "Kidnapped in the dead of night
    I did no wrong, I will not fight
    It was not me, I will not run"
    "The Red Fox", Big Country

  10. #10
    Zitat Zitat von Naphtali Beitrag anzeigen
    Saturn Bielefeld hats, für 39,99 bei sich rumliegen.
    Hm außer dem Spiel is eine gratis Motivkarte dabei!!(ne Papkarte mit dem JPN FFT Cover)

    Habs mir grad auch geholt und wart nun das meine PSP sich aufläd
    Ah! THX für die Info... kannst du mir auch bitte noch sagen ob die Anleitung
    bunt ist ?

    MfG hide

  11. #11
    Farbige Anleitung auf deutsche, Spiel englisch.

    Ab und zu verlangsamt sich das Spiel zwar(bisher nur 1mal bei Gaffgarions Attacke im Prolog) aber ansonsten eher selten.

    Hm die nue Übersetzung wirkt durchweg mittelalterlicher als die originale auf der PSX und durchweg reden die Adligen naja adliger und etwas gehobener während zB Gaffgarion sich eher rauer anhört.

    EInige Namen sidn auch neu Übersetzt zB wurde aus Radd dem Ritter aus Gaffgarions Truppe Lad und aus Alazlam Durai ,Arazlam.
    Hokuten Ritter sind nun "The Order of the Northern Sky", das neue Intro ist um einiges besser als das alte und der Chocoboritt kürzer.
    "Kidnapped in the dead of night
    I did no wrong, I will not fight
    It was not me, I will not run"
    "The Red Fox", Big Country

  12. #12
    Hm, langsam wird es wirklich mal Zeit, dass ich mir eine PSP anschaffe. Auf Final Fantasy Tactics hätte ich schon mal wieder Lust, auch wenn ich damals die Originalversion auf PSOne schon bis zum Erbrechen gespielt habe. ^^

    Das mit der neuen englischen Übersetzung klingt für mich im Übrigen äußerst positiv. Dass Englisch durchaus eine sehr schöne und edle Sprache sein kann, hat ja für mich vor allem Final Fantasy XII deutlich gezeigt. Wenn die FF Tactics Neulokalisierung in die Richtung geht, wäre ich persönlich sogar recht begeistert darüber.

    Mit Lieblosigkeit hat das für mich auch eigentlich nicht viel zu tun, da dies meist eher auf deutsche Lokalisationen zutrifft. Auch da würde ich FF XII erwähnen: Die deutschen Untertitel sind vielleicht gerade mal solide, aber auch nicht mehr. Als Kundiger der englischen Sprache hat man hier deutlich mehr von der Atmosphäre.

  13. #13
    Ich bin zwar auch eher für englischsprachige Games weil es bei mir einfach besser ins Ohr geht, aber wenns um EDEL geht ist doch Deutsch eigentlich besser. Allein schon weil man viele Möglichkeiten hat sich auszudrücken. Allein schon "Sie" und "Du", wobei das nur kleine Beispiele sind ^^.

    Aber wie schon gesagt, ich greif auch eher zu englischen Games.

  14. #14

    Users Awaiting Email Confirmation

    tja leider ist es nicht so verbreitet wie im adventure sektor... dort kommen so gut wie 90% in deutscher sprachausgabe daher... und s gut wie jeder adventurefan wünscht sich das auch. und ich denke nicht , dass die adventurespieler (zu denen ich mich auch zähle) nicht besonders wenig auf gute sprachausgabe wertlegen.

    wenn gute sprecher verwendet werden ist dagegen nichts einzuwenden.. ich mag die deutschen simpsons synchronstimmen auch viel mehr als die englischen simpsons^ zumindest marge , lisa und bart.. bei homer nicht unbedingt.

    nja kleines OT^ gibt aber wie gesagt exzellente spiele mit toller deutscher sprachausgabe.


    es gibt schon alleine schauspieler beispielsweise im film , die durch ihre deutschen voices sogar an wert gewinnen (zumindest meine meinung)... wenn ich da an Roseanne , Goldie Hawn usw. denke. gibt auch viele beispiele und auch serien.
    Spielt mal schöne adventures ( Dreamfall : TheLongest Journey (sehr geil) , Baphomets Fluch1&2 , Monkey Island Reihe etc.) und sagt dann nochmal es gäbe keine gute deutsche sprachausgabe für spiele..
    aber vielleicht sind auch viele zu kurzstutzig und nur auf rollenspiele getrimmt^
    Geändert von Tonkra (08.10.2007 um 19:17 Uhr)

  15. #15
    Viel wichtiger ist doch erstmal dass die vorhandene neue englische Übersetzung gut ist und nicht so ein sch... wie zum Beispiel bei FF X (US).

    Ideal ist dann natürlich wenn englisch, deutsch und noch ein paar andere lustige Sprachen drauf sind, dann hat man die Wahl und jut is. Hier hat man nun keine Wahl und kann somit bedenkenlos zur europäischen Version greifen... oder zu jeder anderen Version

  16. #16
    Kann man jemand was zum berühmt berüchtigten Lag Problem sagen? Wie krass sind die Lags in der europäischen Version denn noch? Sie wurden doch zumindest ein wenig gegenüber der japanischen Fassung entschärft oder?

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •