Nun, das wird TLR sein, wann es auch erscheinen magZitat von Lucian der Graue
. Die ganzen Handheldtitel z.B. wird das auch in Zukunft nicht weiter tangieren, da wird es auch weiterhin heissen JP Text first, Rest later. Und die Übersetzung dauert halt.
Das erste und einzige europäische SNES Goemon hatte deutsche Texte. Das (gute!) DS Goemon hat es erst gar nicht aus Japan rausgeschafft, eine englische US Version wäre mehr als wünschenswert. Aber selbst dort scheint Goemon nicht mehr so populär zu sein wie einst.Zitat von Dreammaster
Aber um bei deinem Beispiel zu bleiben, N64 Module waren für 3rd Parties schon teuer genug, also hat man weitere "Risiken" gemieden im Bewusstsein um eine vorhandene zum großen Teil auch junge Zielgruppe. Ähnliche Probleme haben jetzt wohl Publisher wie Ghostlight, nicht die bösen N64 Toastscheiben, sondern eben das fehlende Kapital, das es einige Titel überhaupt nach Europa geschafft haben grenzt an ein Wunder.
SMTs sind Vollpreistitel, P3 mehr als alle anderen. SEs Valkyrie Profile auch. MomentchenZitat von Dreammaster
Edit, ganz übersehen "^^
Errare humanum est? Naja, es soll ja Gerüchten zu Folge auch Menschen geben die sich bei Kingdom Hearts von der "stilvollen" Aufmachung abschrecken lassenZitat von Dreammaster
![]()