El CirculoDiaboloSoheilo
Als Zocker hat mans heute schwer. Ist doch deprimierend! Wozu sind all die technischen Neuerungen und Errungenschaften der letzten Jahre gut, wenn die Hersteller keinen Gebrauch von den Möglichkeiten machen, obwohl man mit minimalem Aufwand die Wünsche der Fans erfüllen könnte >_>
Was aber durchaus passieren könnte ist, dass Square Enix ein "Star Ocean: The Last Hope Director's Cut" mit der US-Sprachausgabe in Japan nachreicht, zum Vollpreis versteht sich, und ohne dass wir Zugang zu den weiteren, enthaltenen Extras bekommen ...
Hätt ich nicht je für SO3 JP Original, SO3 JP DC und SO3 US rund 150 h, sondern 450 h in eine Version gespielt, wär das bestimmt kein Problem gewesen... aber damals war ja noch nichts mit Cross-Save-Files.....
So hatte auch ich als SO-Freak mal genug....
BTW, Welch:
http://www.famitsu.com/game/coming/1221135_1407.html
Urg..... ihr Design mag ich nicht....
Mata ne!
Holystar
___
Currently playing: ...nothing...
Also Welch sieht wirklich ungewohnt aus. Sieht jetzt aber auch nicht so schlecht aus.
Und endlich gibts einen PAL Release. Das spiel wurde um was weiß ich wie lange nach Tales of Vesperia gezeigt und die haben jetzt schon den PAL Release.
Square-Enix hat sich ja glücklicherweise in ihrer Release Politik verändert, was man von Namco leider nicht behaupten kann...aber die haben ja nicht mal einen Standort in Europa...
lol les ich das richtig
sind da wirklich ein paar einzelfreaks scharf auf ne japanische sprachausgabe in der PAL version ??![]()
Ein paar ? ich würde sagen ne ganze menge ist scharf auf eine japanische sprachausgabeich inklusive wer anime mag willl sowieso eine jap. sprachausgabe haben weils meistens einfach passender und emotionaler ist wie die us oder gar eine deutsche synchro
Versteht mich nicht falsch. Bei jemanden wie zum Beispiel Holystar, der japanisch kann und lernt ist das natürlich interessant. Obwohl, dann holt man sich sowieso das Spiel aus Japan...
Aber als Europäer der nur Bahnhof versteht, kann ich echt auf dieses nervige japanische Kampfgeschrei verzichten. Denn durch mein Unverständnis der Sprache hört sich das für meine Ohren nicht gerade wohltuend an.
Zitat
ach nö.... Ich wette nicht mal 50% hier im Forum![]()
Geändert von arrival (12.01.2009 um 10:25 Uhr)
Da müsste man mal ne Umfrage machen
Aber ich tipp auch mal so auf 30% der Leute hier im Forum, was so 0,1% der ganzen deutschen RPG Fans ausmachen dürfte. :P
Ich persöhnlich kann diese quietschigen japanischen Stimmen absolut nicht hören, es geht nichts über ne gute englische Synchro, am besten mit verschiedenen Akzenten so wie in Dragonquest VIII oder FFXII.
Besser als in KH2 oder Persona 4 geht's meiner Meinung nach nicht und muss auch absolut nicht besser sein![]()
Eine englische Synchro ist schön und gut, wenn es ein englischsprachiges Game ist, (Und die Synchro dann auch noch gut gemacht ist, versteht sich.) aber eine für die Amis lokalisierte, angepasste Fassung eines offensichtlich japanischen Videospiels...macht hierzulande nicht viel sinn. (Und zum Verständnis Argument, ein Großteil der deutschen Bevölkerungsschicht spricht doch auch nicht ausreichend englisch, um ein Dialoglastiges RPG gut zu verstehen.)
Ich verallgemeinere jetzt einfach mal ganz frech und behaupte, der typische JRPG Fan, (Und die meißten JRPG Konsumenten werden auch Fans des Genres sein, keine Casual Gamer.) ist auch mehr oder weniger Anime Fan, oder zumindest diesen nicht abgeneigt.
Und da ist es doch auch so:
Entweder schaut der durchschnittliche, deutsche Anime Zuschauer mit einer deutschen Synchro, oder, wenn er das nicht will, im japanischen Original.
Kaum einer wird dort mit dem englischen Voice Track schauen.
Andere Frage: Wie würde es aussehen, wenn sämtliche ausländische Filme, auch wenn sie nicht englischsprachig sind, seien es französische, italienische, österreichische etc. hier, wenn sie nicht deutsch synchronisiert werden würden, dafür mit englischer Synchro laufen?
Heath Ledger würde das auch nicht gutheißen, wenn er noch leben würde!
Nun, Qualität ist das eine aber hier geht es doch auch einfach darum _vorhandenen_ Content verfügbar zu machen und das heisst, die Original Voices mit auf die Disks (oder DLC) zu packen. Ganz einfach. Das selbe gilt natürlich auch für die US Synchro wenn vorhanden. Man lässt ja auch nicht einfach Items oder Musik (Ausnahme Lizenzstreitereien) o.ä. weg.
Und ich persönlich hab auch das Gefühl dass das jeder bei tri-Ace z.B. nachvollziehen könnte.
Nö, Fable 2 z.B. (wo es die US Stimmen im Xbox Network Dings gab) war unter 1 GB. Wichtig ist nur dass man auf den Disks Platz lässt und eine Option zum Umschalten der Voices einbaut. Zur Not kann man die Voices dann immer noch stärker komprimieren, klingt dann dann zwar weniger gut, hat aber auch noch niemanden davon abgehalten etwas über Gebühr zu komprimieren (z.T. selbst bei kostenpflichtigen MusikdownloadsZitat von Dragonlady
nton: )
Vayne klingt aber doch recht normal in der japanischen Fassung. Ob das nun besser passt naja, die Verantwortlichung die den Sprechen ausgesucht und angewiesen haben so zu sprechen waren wohl davon überzeugt. Und vice versa, was SE USA betrifft.Zitat von Gourry Gabriev
Ja aber,... wenn man nur Text liest ist das witzig dass man plötzlich ein deutsches oder englisches Wort völlig falsch ausspricht (bzw. lautdenkt) weil es zwischen japanischen Wörtern stecktZitat von Kiru
Letztlich hat sich das ganze aber auch eingebürtert, ob das Wort englisch, deutsch oder spanisch ist, ist ja eigentlich nicht so wichtig. Zumal die Aussprache vor allem der normalen Vokale bei englischen Wörter noch viel irritierenden ist (z.B. werden unterschiedliche englisch "Vokale" zu einem A) . Ist im Übrigen aber im deutschen und auch im englischen genau so, wenn man sich den gesamten Wortschatz vor Augen hält was wie und z.T. halt auch unpassend angewandt wird.
Sogar Deutsche werden ab und an übertextet (also Untertitel) in z.T. Dokus [also im normalen Bild wo es sonst keine Untertitel gibt] - würde mich nicht wundern wenn da z.T. auch eine Synchro eingespielt wird.Zitat von CarnageA
Meine Gamercard
Meine Dvd Sammlung
Spielt: Star Ocean, Tomb Raider: Legend (alle 360)
Kürzlich beendet: ToV, Dragon Age: Origins(alle 360)
Wartet auf: Final Fantasy XIII (360) und dutzende andere Games.