Das ist Hochsprache nie. Aber irgendwas muss man ja kodifizieren und Leuten beibringen. Wenn man lange genug natuerliche Sprecher um sich rum hat, was sowieso die einzige Moeglichkeit ist, den...
Art: Beiträge; Benutzer: Ranmaru
Das ist Hochsprache nie. Aber irgendwas muss man ja kodifizieren und Leuten beibringen. Wenn man lange genug natuerliche Sprecher um sich rum hat, was sowieso die einzige Moeglichkeit ist, den...
Ja, das ist richtig. が wird an einigen Stellen [ŋa] ausgesprochen, vor allem, wenn es als Partikel verwendet wird. Also in so 'nem Satz wie 日本人ではないんですが、日本語がちょっとだけ出来ます hast Du 'ne recht klare Tendenz...
Nein, das funktioniert nicht so, wie Du jetzt denkst. Japanisch benutzt dafuer andere Adverbien. "Nicht sehr sauber" waere あまり綺麗じゃない, waehrend とても綺麗じゃない wirklich "sehr nicht-sauber" ist. Du musst...
Es gibt, streng genommen, auch fuer so gut wie jedes Wort ein Kanji. Man benutzt aber lange nicht alle. Bis auf einige sehr wenige Ausnahmen (die zumeist entweder Lehnworte aus anderen Sprachen sind,...
学 - lernen
生 - Leben, etw. das lebt
Also etwas, das fuers Lernen lebt, ergo Schueler. Und wenn Du spezfisch einen Hochschueler/Studenten meist, dann 大学生, ein Oberschueler ist 高校生 (kurz fuer...
Nee, in der Umgangssprache ist が definitiv haeufiger. の findest Du mehr in der Schriftsprache.
In einem Attributsatz ist の zur Subjektmarkierung ueblich. Zitier mich nicht, aber ich glaube sogar, dass, wenn man wirklich grammatikalisch korrekt sein will, が falsch ist, um Verwirrung in so...
'n Hiragana-ri? Was denn sonst ... o_O
Das ist die (zugegeben etwas veraltete) Rentai-kei, also nominale Anschlussform, eines Adjektivs. 弱い bedeutet "schwach," und wenn Du es an ein Nomen kleben willst, wird daraus 弱き. Im modernen...
Was ich immer ganz verstaendlich finde, ist der Vergleich von こと mit dem Gerundtiv im Englischen, der ein Verb nominalisiert.
食べる heisst essen / to eat
食べること heisst das Essen / eating (食べるの geht...
Eh, ja ... das ist ja auch die korrekte Uebersetzung.
コピー ist kopii (langes i), nicht kopi ichi.
本来 (honrai) ist ebenfalls ein Wort und bedeutet "urspruenglich."
見失った ist der Imperfekt von 見失う (miushinau), und bedeutet "aus den Augen verlieren."
...
Doch, die Regel, dass man On und Kun nicht mischt, stimmt immer. ;)
Die "Ausnahmen" sind entweder Kombo-Woerter, wo man z.B. ein Kun-yomi an eine Reihe von On-yomi klebt (es aber mehr oder weniger...
Du machst Dir mehrere Stapel. Einen, den Du jeden Tag lernst, einen fuer alle drei Tage, einen fuer einmal die Woche, usw. Kannst Du mit beliebig vielen Stapeln machen. Mein "hoechster" war damals...
Ausserdem lernt man die Radikale eh automatisch mit. Wenn Du die ersten paar Hundert Kanji kannst, wirst Du bestimmte Bestandteile einfach wiedererkennen und es mit der Zeit auch aufschluesseln...
Also das biáng da oben ist nicht im Unicode, nein. Und der taito von treeghost weiter oben soweit ich weiß auch nicht. Aber zum Beispiel / zhé (viermal 龍), das mit 64 Strichen sogar noch mehr als...
Schon, aber der Speed ist viel langsamer. Wir lernen ja in der Schule die deutsche Grammatik auch über 9 Jahre verteilt, obwohl das sicher auch schneller ginge.
Nebenbei ist das taito-Zeichen toll...
Ja. Du *kannst* Japanisch komplett in Hiragana schreiben, das ist nicht falsch. Allerdings sieht das a) hochgradig lächerlich aus (wie ein Vorschüler, der gerade lesen lernt) und b) kann es kein...
Da fällt mir noch ein (besser spät als nie ^^) …
Dazu gibt's eine recht einfache Merkregel. づ und ぢ kommen bis auf sehr, sehr wenige Ausnahmen nur dann vor, wenn direkt vor ihnen つ oder ち stehen...
Das sind sozusagen die Japanischen “Umlaute”. Um aus einem stimmlosen einen stimmhaften Anlaut zu machen, schreibst Du einfach zwei kleine Striche neben das Zeichen. So wird aus そ so zum Beispiel ぞ...