Suchen:

Art: Beiträge; Benutzer: Ranmaru

Seite 1 von 2 1 2

Suchen: Die Suche dauerte 0,26 Sekunden.

  1. Antworten
    225
    Hits
    848.823

    自分を信じて jibun wo shinjite

    自分を信じて
    jibun wo shinjite
  2. Antworten
    225
    Hits
    848.823

    魂 hat sowohl たま als auch たましいい als valide...

    魂 hat sowohl たま als auch たましいい als valide Kun-Lesungen, von daher ist es einem freigestellt, welche man nehmen will, wenn das Wort nicht lexikalisiert ist, was bei 魂刈り nicht der Fall ist. Yomigana...
  3. Antworten
    225
    Hits
    848.823

    Was aber nicht halb so cool klingt.

    Was aber nicht halb so cool klingt.
  4. Antworten
    225
    Hits
    848.823

    Wenn's halbwegs "natuerlich" klingen soll, nimm...

    Wenn's halbwegs "natuerlich" klingen soll, nimm 魂刈り oder 魂刈, wenn das Kana am Ende stoert. Liest sich tamagari und existiert tatsaechlich in der japanischen Sprache. Das ist die Nominalisierte Form...
  5. Antworten
    225
    Hits
    848.823

    Pro-Tip: wenn du am Japantag mit der Verkaeuferin...

    Pro-Tip: wenn du am Japantag mit der Verkaeuferin am Takoyaki-Stand Japanisch sprichst und dich ueber fette Weeaboos im Pikachu-Cosplay lustig machst, kriegst du Rabatt.
  6. Antworten
    225
    Hits
    848.823

    Ich sag Dir direkt: wenn Du 'nen kanjifizierten...

    Ich sag Dir direkt: wenn Du 'nen kanjifizierten Namen benutzt, halten Dich alle Japaner fuer 'nen dummen Weaboo. Kana ist das, was die Japaner da machen wuerden, weil Englisch halt cool ist, das...
  7. Antworten
    225
    Hits
    848.823

    Kannst auch nankinmame sagen, das ist der...

    Kannst auch nankinmame sagen, das ist der japanische Begriff. Klingst halt nur wie’n Botaniker.
  8. Antworten
    225
    Hits
    848.823

    Stimmt schon, der Satz klingt im Deutschen auch...

    Stimmt schon, der Satz klingt im Deutschen auch was seltsam. Wenn mir im Café einer käme, “sind da Nüsse drin? DARAN STERBE ICH NÄMLICH!!” würde ich den vermutlich auch blöd angucken. :hehe:
  9. Antworten
    225
    Hits
    848.823

    Wobei shinu ja schon mehr als direkt ist....

    Wobei shinu ja schon mehr als direkt ist. Wahrscheinlich würdest man sein Gegenüber damit fürs Leben traumatisieren. Das sagt man in Japan doch nicht. :D

    Ich würde ja eher zu so was...
  10. Antworten
    225
    Hits
    848.823

    難儀 ist schriftsprachlich. Nimm 辛い(つらい) oder 険しい,...

    難儀 ist schriftsprachlich. Nimm 辛い(つらい) oder 険しい, damit bist Du auf der sicheren Seite. Wobei 辛い etwas umgangssprachlicher ist, weil's in einer anderen Lesung (からい) nämlich bitter bedeutet.
  11. Antworten
    225
    Hits
    848.823

    Jap. ない kann in der Männersprache zu ん verkürzt...

    Jap. ない kann in der Männersprache zu ん verkürzt werden. Genau so wie die gesamte らりるれろ-Reihe. :D


    Abgesehen davon, daß der Satz seltsam klingt: ja, das geht.
  12. Antworten
    225
    Hits
    848.823

    Das zweite ist keine Form. 旅行 ist ein Nomen, und...

    Das zweite ist keine Form. 旅行 ist ein Nomen, und する ist tun. Das ist wie bei uns der Unterschied zwischen “reisen” und “eine Reise machen”. 巡り ist eher “das Reisen”, also gewissermaßen eine...
  13. Antworten
    225
    Hits
    848.823

    俺、助詞、要らん!:D

    俺、助詞、要らん!:D
  14. Antworten
    225
    Hits
    848.823

    Ohne zu unhöflich zu werden … Ich hasse Dich:...

    Ohne zu unhöflich zu werden …

    Ich hasse Dich: (大)嫌い! (dai)kirai!
    Ich liebe Dich: (大)好き! (dai)suki! oder 愛してる aishiteru. Wobei aishiteru schon sehr, sehr intim ist und man das vielleicht erst...
  15. Antworten
    225
    Hits
    848.823

    あっ、間違いよ。「者学」じゃんが、「初学」っていう事だ。^^;

    あっ、間違いよ。「者学」じゃんが、「初学」っていう事だ。^^;
  16. Antworten
    225
    Hits
    848.823

    日本語の文法はぶっちゃけあまり易しくないな。多くの人は、日本語の文法が大変易しいってまたは日本語は文...

    日本語の文法はぶっちゃけあまり易しくないな。多くの人は、日本語の文法が大変易しいってまたは日本語は文法がないって言うが、嘘だろうか。言語学者の俺は、あの文法が完全に解ってみたい。(^^)
    だけど、者学じゃないなら、あのキスの事をが解るはずだ。:D

    普通夜型じゃない。実は今すぐバイト行かないと。(==)
  17. Antworten
    225
    Hits
    848.823

    Du kannst な immer wie ね benutzen, es klingt halt...

    Du kannst な immer wie ね benutzen, es klingt halt ein wenig umgangssprachlicher, härter, einfach anders. Die beiden sind aber generell austauschbar. Je nachdem, wie lang Du das な ziehst wird halt auch...
  18. Antworten
    225
    Hits
    848.823

    Kann eine reine rhetorische Partikel sein....

    Kann eine reine rhetorische Partikel sein. Entweder die etwas “männlichere” Form von ね, oder als なー eine stark reflektierende Partikel ähnlich っけ, oder “ist es so”, v.a. in Verbindung mit か zu かな...
  19. Antworten
    225
    Hits
    848.823

    Das scheint ein chinesisches Sprichwort zu sein,...

    Das scheint ein chinesisches Sprichwort zu sein, oder so. Wie die meisten chinesischen Sprichworte geht das wohl auf 'ne Legende zurück, die sich mit Google auch schnell auftreiben ließ. Allerdings...
  20. Antworten
    225
    Hits
    848.823

    Das ist ein Satz. 福如東海 (fú rú dōng hǎi) …...

    Das ist ein Satz. 福如東海 (fú rú dōng hǎi) … “Glück ist wie das Ostmeer”. Das unten ist noch mal 福, Glück.
Ergebnis 1 bis 20 von 37
Seite 1 von 2 1 2