ICH HABE SIE!!! DIE ÜBERSETZUNG!!!
hi ihr so! ich habe endlich die übersetzung des songtextes gefrunden und halte es für absolut unangebracht, sie hier zu posten... und genau DAS ist ein grund für mich sie zu posten. habe noch meine kleinen kommentare dazu danebengeschrieben (in eckigen klammern):
also, hier issie, ist zwar die von haiducci, aba ich denke ma das amcht null untershcied :D
Noch mehr hii [aha, okay...]
Noch mehr huu [verstehe...]
Noch mehr hoo [ja, is gut jetzt!]
Noch mehr haa haa [komm' zum punkt!!!]
Hallo, Guten Morgen Ich bins, ein Kavalier [toll, und?]
Und ich bitte dich, mein Schatz fröhlich zu werden [okay, so werit so sinnvoll...]
Hallo, Hallo, Ich bins Picasso, [okay, hier hörts schon auf! ich will nicht mit der nase am kinn enden!]
Ich hab bei dir klingeln lassen, ich bin ein Held, [piccasso IST KEIN HELD!]
Aber du solltest wissen ich verlange dafür nichts. [och, das würde mich aber auch stutzig machen :D]
Du willst gehen, doch du nimmst mich nicht mit, Du nimmst mich nicht mit, Du nimmst mich, du nimmst mich nicht [tja, ich habe auch meine gründe, du "held" -_-]
Dein Gesicht und die Liebe aus dem Lindenbaum, [kompliment???]
Erinnern mich an deine Augen [achtung, sinnfrei!!!]
Du willst gehen doch du nimmst mich nicht mit, Du nimmst mich nicht mit, Du nimmst mich, du nimmst mich nicht
Dein Gesicht und die Liebe aus dem Lindenbaum,
Erinnern mich an deine Augen [hast du oben schon erwähnt...]
Ich ruf dich an um dir zu sagen was ich jetzt fühle [will ich nix von hören!]
Hallo, Mein Schatz, Ich bins, das Glück. [glaub' ich dir nicht!]
Hallo, Hallo, ich bins wieder, Picasso [erinnert ihr euch noch an SCREAM?]
Ich hab bei dir geklingelt, Ich bin ein Held, ["Hallo, Sidney..."]
Aber du solltest wissen, ich verlange dafür nichts [na toll...]
Du willst gehen doch du nimmst mich nicht mit, Du nimmst mich nicht mit, Du nimmst mich, du nimmst mich nicht
Dein Gesicht und die Liebe aus dem Lindenbaum,
Erinnern mich an deine Augen [nochmal???]
Du willst gehen doch du nimmst mich nicht mit, Du nimmst mich nicht mit, Du nimmst mich, du nimmst mich nicht
Dein Gesicht und die Liebe aus dem Lindenbaum,
Erinnern mich an deine Augen [wie einfallsreich :rolleyes: ]
x4
Noch mehr hii [jetzt geht DAS schon wieder los...]
Noch mehr huu
Noch mehr hoo
Noch mehr haa haa
Du willst gehen doch du nimmst mich nicht mit, Du nimmst mich nicht mit, Du nimmst mich, du nimmst mich nicht
Dein Gesicht und die Liebe aus dem Lindenbaum,
Erinnern mich an deine Augen
Du willst gehen doch du nimmst mich nicht mit, Du nimmst mich nicht mit, Du nimmst mich, du nimmst mich nicht
Erinnern mich an deine Augen.
ihr seht: der text ist nicht nur absolut sinnfrei und frei jeglicher logik oder gar kreativität, sondern auch noch absolut uninspiriert: ein paar sinnlose textzeilen zusammengeklatscht, ganz lieblos gemacht
. nur - müll!
Re: Haiducci oder O-Zone?
Zitat:
Original geschrieben von California
Seit längerer Zeit läuft ja das Lied "Dragostea den Tei" auf Viva und MTV etc. Als ich mal etwas länger Vivia und MTV geguckt habe, fiel mir auf, dass es das Lied zwei Mal gibt, d.h. von zwei verschiedenen Interpreten gesungen wird. Hat da jetzt einer von dem anderen geklaut, oder wie darf ich das verstehen? Von wem kommt das Lied denn ursprünglich?
Kann mir da jemand helfen?
Also, mein Musikgeschmack ist dies überhaupt nicht, und ehrlich gesagt ich finds geradezu zum ko****. ^^
Naja, jedem das seine. Ob es wer von wem geklaut hat? kA...