Zitat:
Original geschrieben von rpgfan17
Die Szene habe auch so aufgefasst.
Der japanische Wortlaut lautet, wenn ich richtig nachgeschaut habe : "chobo" "chobobo" "jobobobobobobobo" "chorochorochorochoro".
Das "chorochoro" deutet auf das "Wasserlassen" hin, man sieht dies öfters auch in Mangas.
Ich dachte im Englischen war es "tinkle, tinkle" ?
Es müssen ja nicht beide "ssssssssss.......tröpfel, tröpfel" machen.
Ja aber warum sollt Vivi Zidane beim pinkeln zugucken?^^ Ich dachte aber auch von anfang an dass die beiden zusammen pinkeln, und deswegen guckte Eiko dann auch so komisch geguckt!