:hehe:nton:
Ja für 360,pc,(ps2)das online ff ,nicht das ff remake IX aufm ds
Ich sag nur Suikoden 4 :eek:
Sollten mal lieber ne feine Weltkarte einbauen :D
Druckbare Version
was ist denn das? ein FFIX DS remake? das ist ein scherz oder? ;-D was soll man da "remaken" wenn die grafik schlechter oder fast gleich auf mit psone grafik liegt?
oder eher um einen port? na das hört sich ja unglaubwürdig an... und ff7/ff8 lässt man einfach mal aus ja?
/EDIT..
also in der News steht doch IV.. hätte mich auch gewundert
wohl kaum auf einem DS... von einem snes oder nes system klar , keine frage..
aber der technische vorteil der PSOne liegt schon alleine beim speichermedium selbst , welches viel größer als eine catridge ist.. also wäre der sound bei einer FFIX portierung schlechter als auf der psone selbst.. man hätte auch schwierigkeiten die 4 cds auf eine catridge zu konvertieren.. dann bräuchte man wohl 12 stück ;D nene ;D
und mit der aktuellen news hat sichs eh erledigt.. es handelt sich um FFIV , nicht FFIX
technisch könnte man beim nds nichts verbessern bei einem PSONE final fantasy , die technik ist ja fast schlechter als die ps1 selbst.
Der Nintendo DS ist technisch schon deutlich leistungsfähiger als die Playstation.
Das Problem sind aber die geringere Auflösung vom Display und die Größenbegrenzung der Speicherkarte.
Bei der Musik wird man aber keine Absriche machen müssen, bis auf Melodies of Life waren eh alles MIDIs.
Die geringere Auflösung kann aber auch von Vorteil sein. So können die Videos alle runtergerechnet werden. Nutzt man dann noch leistungsfähigere Kompressionsverfahren, könnte man die 4 CDs sicherlich auf unter 1 GB bringen. Fragt sich nur noch, wie teuer eine solche Speicherkarte dann für den Hersteller und letztendlich den Kunden wäre......
Klar, Platz für die statische Hintergründe ist nicht viel. Wäre sicher aufwändig alles umzubauen. Der Aufwand lohnt sich IMHO auch überhaupt nicht wenn man das Original z.B. relativ problemlos auf die PSP bringen könnte, mit kleineren Optimierungen. Besser wäre es wohl wenn man bei den Remakes irgendwann zu den aufwändiger 3D Grafik umsteigt. Nicht nur bei IX, sondern auch bei VIII, VII und VI. Falls man sowas bei SE überhaupt plant ^^" . IV in IV DS Optik könnte ich mir aber noch ganz gut vorstellen.
Ja :DZitat:
Zitat von Tonkra
Nein :D . Schlechter ist sie definitiv nicht.Zitat:
Zitat von Tonkra
Wenn man nicht-MIDIs macht ist es sogar überhaupt kein Problem diese umzusetzen. Die 24 Soundkanäle der PlayStation wird man auf dem DS aber wohl kaum in echten Gameplaysituationen umsetzen können, wahrscheinlich nicht mal in Storysequenzen. Die Frage ist nur ob das in FF IX ein Verlust wäre.Zitat:
Zitat von Gekiganger
256*192*2 ist geringer als 256*224 ^^" ?Zitat:
Zitat von Gekiganger
Also laut meinen Informationen rennt das Dingens in 320x224.Zitat:
256*192*2 ist geringer als 256*224 ^^"?
Aber ja, 256x192 [FONT="Book Antiqua"](+ 256x224 zum drauf Rumkritzeln)[/FONT] sind geringer als 256x224. ;P
Findet ihr es eigentlich in Ordnung,für ein nicht Lokalisiertes Spiel 60 Euro zu verlangen :confused::confused:
Dies wird bei iu ja wieder der Fall sein,nicht falsch verstehen,habe nichts gegen englischen Bildschirmtext(ist mir öfters sogar lieber),aber dann sollte auch der Preis gesenkt werden..oder was meint ihr :confused:
Koey,thq und co haben es auf der ps2 doch schon vorgemacht ;)
Sonst muss man wieder importieren(um günstiger an das Spiel zu kommen!!?Regionfree?!!),und somit wird der dt./europ. Spielemarkt ja nicht wirklich gestärkt.
Das nennt Square einen Weltweiten release?
Ok sie haben damit recht und wenn sie das Spiel wohl lokalisieren würden, wäre es nicht mehr schaffbar aber dennoch find ich es arm dass heutzutage noch unlokalisierte Spiele den Weg nach Deutschland oder allgemein Übersee schaffen...Koch Media ist als puplisher auch zu klein und Microsoft sollte mal ihre Muskeln (Geld xD) spielen lassen da würde es sowas nicht geben. -.-°
Juhu, englisch/englisch... so brauch mans nicht aus UK zu importieren, solange man das USK Zeichen verschmerzen kann. :D (sollte es Region-Free sein-> Import, sollte aber wohl klar sein...)
Deutsche Lokalisierung bei RPG's kann man sich eigentlich eh getrost schenken, da da noch zu sehr die Schere angesetzt wird... egal obs Nintendo ist, oder nicht. (ganz zu schweigen von teilweise doch recht abstrusen Begriffen, wie man sie in den neuen Lokalisierungen wie VP2 findet^^) Und wenns noch nichtma ne deutsche Syncro gibt, ist das ganze eh sinnlos.
Vor allem das Problem, dass unter Koch-Media deutsche Spiele dann auch nur deutsch sind, wird somit auch umgangen. Es ist doch eigentlich nicht zu viel verlangt, eine englische Untertitel-Spur auf die Disc's zu packen... (für Leute wie mich, die einfach keine deutschen Rpg's gewohnt sind oder es einfach nur lächerlich finden...)
edit: Zu dem ists auch recht idiotisch, wenn man Englisch kann, die Cutszenen mit deutschen Untertiteln zu haben. Wenn man eine Sprache nicht beherrscht ist das natürlich Pflicht, aber wer englisch kann, dem dürfte das einfach nur schräg vorkommen. (Da bei einer vernünftigen Lokalisierung sich die englischen Texte von den deutschen nun einmal unterscheiden müssen)
Und wenn man dann die Untertitel ausstellen können sollte bleibt immer noch das Problem, dass man ein denglisches Spiel hat... Menu's etc deutsch, Story in englisch. :/
Es geht schon im gewissen Sinne darum: Und nein, Odin Sphere, ff12, Vp2 etc. haben diese Möglichkeit alle nicht. Das hat auch was mit den Lizenzkosten zu tun. Wer die englischen Untertitel auf die Scheibe pressen will, darf dafür zahlen...
Wird eigentlich nur gemacht, wenn der Publisher die gleichen Discs für ganz Europa presst und diese nur in verschiedene Packungen haut, was dann natürlich billiger ist.
Wenn jedoch ein Publisher für jedes Land tätig wird, ist das eine ganz andere Geschichte...
btw: 60-70Euro sind für next-Gen Titel der normale Preis. Die Ps2 war auch mal in dem Rahmen, lediglich ihrem Alter verdanken wir nun hier einen oft niedrigeren Preis. In Japan zahlt man sich noch immer dumm und dusselig... aber das ist da eh normal^^
Ob die Preise angemessen sind... das muss jeder für sich entscheiden. Der Markt bestimmt immerhin den Preis. :) (sollte es zumindest, wenn die Publisher überleben wollen^^)
Ich spreche von nextgen Titeln net von PS2 Titeln oder gar Nintendo DS.
Und 60-70€ für eine Nichtlokalisierte Fassung find ich ebenfalls übertrieben wenn man bedenkt dass man das Ding locker für 50$ bekommt...
Ja, ein Display, aber unwesentlich :D
Sry4OT ^^'
Naja, erstmal hoffe ich dass es den Erwartungen gerecht wird und qualitativ an SO und RS anknüpft. Dann wäre es das Geld wert ;)Zitat:
Zitat von Lucian der Graue
Lokalisation naja, wenn es nur deutsch/deutsch wäre fänd ich das wesentlich schlimmer.
Dass Microsoft das ganze egal ist finde ich eigentlich nur bezeichnend und war auch so zu erwarten.
Schon komisch,holt sich ms die Lizenz und läßt das Spiel so "vergammeln",aber wer weiß,vielleicht will se ja nicht,dass da noch ein anderer am Spiel rumfumelt:rolleyes:
Oder ms hat zu wenig Geld gegeben :eek:
Aber wenn das so weiter geht,wird der pal-markt niemals aufholen....
Aber was solls,der Pal-Markt wird ja seither schon ausgebeutet....
Und ich glaube nicht,das der schwache Dollar,die angeblich so hohen us-Absatszahlen mehr Profitabler machen.
imho wäre in Europa mehr Geld zu holen http://www.multimediaxis.de/images/s.../old/s_009.gif
Da fallen die Lokalisierungskosten im Vergleich zu den kosten einer Next-Gen Entwicklung,sehr gering aus.
Aber irgendwann muss die Lokalisation ja besser werden,weil ich nicht glaube,dass der Asiatische(jap.)und der us. Markt alleine auf Sicht profitabel genug sind.
Und kochmedia und 505 games sind sowieso die größten abzocker bzw. für ihre Komischen Distributionsmetoden bekannt.
Tjoa, das Thema hatten wir ja echt schon zur Genüge diskutiert. Deutsch ist als Sprache eben noch nicht bei genügend Rpg'lern verbreitet, als das es sich anscheinend lohnt.
Bin mir da aber eh nicht so ganz im klaren, wie die meisten richtigen Rpg-Fans ihre Spiele besorgen. Kauft überhaupt noch wer richtig deutsche Versionen? Oder sind da eh die US oder UK-Versionen in Sicht...
Ich glaub mal, ein doch recht beachtlicher Teil der deutschen Rpg-Fans haben ihren Blick auch zumindest auf den US-Markt gesetzt, alleine schon, weil hier kaum was herauskommt... da fehlt also ein ganz guter Teil an Käufern.
Aber ich bin ehrlich: Für eine komplett deutsche Version würde ich mir das Spiel zur Not auch ein zweites Mal kaufen... sowas würde ich schon unterstützen, selbst wenns KH heißt und nur inner Ecke rumfliegt^^
Aber auf ein paar Untertitel... nö, die können se sich auch schenken.
Und noch kurz zu dem "60Euro sind zu viel": In Usa kostet das Spiel eben 60$... einzig und allein der starke Euro macht den Import lohnenswert. Durch unsere Importe stärken wir den Dollar, wodurch, wenn das nur genug machen, die europäische Wirtschaft in den Keller geht und irgendwann der Import nicht mehr lohnt... (es müssten aber wohl sehr sehr sehr viele sein :D )
Danach gehts wieder anders herum und alles fängt von vorne an^^
Arbeiter müssen hier eben mit Euro bezahlt werden, man muss also bei Preisvergleichen mit den Usa aufpassen. (Man müsste da eher auf das Geld schauen, was ein Durchschnittsverdiener dort und eben hier im Monat verdient )
Da ich allerdings auch kein Geld scheißen kann, schau ich mich auch liebend gerne auf dem US-Markt um... außer, wie erwähnt, es gibt doch mal eine vernünftige Lokalisierung inklusive deutscher Sprachausgabe und bitte ohne Zensur...
Hätte mir aber gewünscht,dass Thema in der Next-Gen Zeit nicht mehr aufgreifen zu müssen :(
Also wenn du jetzt von der Videospielbranche speziel für rpgs redest kann ich dir da jetzt nicht Recht geben.
Die Lokalisierungsarbeiten werden fast nie in Europa selber getätigt,sieht man ja auch schon daran,dass einige us Spiele schon fertige dt. Texte besitzen.
Ist imho viel besser,die Entwickler und Storyschreiber gleich nebenan sitzen zu haben.
Kann mich da noch an ein Interview zu ff13 erinnern,auf die Frage,warum Spiele(besonders rpgs) erst nach großem Zeitunterschied zumus oder jap Realese erst so spät in Europa erscheinen.Die Frage hatt aber nicht Herr Kitase beantwortet.sonder gleich der Übersetzer.
Der wiederum Übersetzt hauptsächlich Videospiele in gleich mehreren Sprachen und er meinte als Argument,dass oft nur eine Handvoll Leute so eine Übersetzung ins dt,franz,spa,it übernehmen könnten,und wären so mit 1 Spiel schon genug gefordert.
Kann man sich auch gut vostellen,gute Leute zum Übersetzen können sehr teuer sein,wenn die gute Arbeit abliefern,was aber meistens ja nicht geschieht.
fragt sich also nur,ob in Wahrheit doch die Putzfrauen in der Mittagspause 2 Zeilen pro Tag übersetzen,weil sie sonst nicht genug verdienen würden.
K.A. http://www.multimediaxis.de/images/s.../old/szuck.gif . Koch Media bringen (in dem Fall) IU zeitnah zum US/JP Release mit englischen Texten und Voices nach Europa. Viel mehr würde ich mir den Umständen entsprechend nicht wünschen. Und 60€ kann man auch viel sinnloser auf den Kopf schlagen ^^
Du sagst es. Welches RPG erscheint denn schon zeitnah und angepasst auf dem europäischen Markt? ~Dann~ wäre das doch ein ganz anderes Thema. Aber wenn man für "einige" Titel eh auf die JP oder US Version zurückgreifen muss http://www.multimediaxis.de/images/s.../old/s_062.gifZitat:
Zitat von Kiru