Ich habe gelesen, dass die selbe Dub und die selbe Sub wie damals genommen wurde, also genug schwachsinnige Fehler.
Ich sag nur "I love you" - "Thank you". Eins wurde gesagt, das andere stand im Text. Aber keine Ahnung mehr das falsch war.
Druckbare Version
Ich habe gelesen, dass die selbe Dub und die selbe Sub wie damals genommen wurde, also genug schwachsinnige Fehler.
Ich sag nur "I love you" - "Thank you". Eins wurde gesagt, das andere stand im Text. Aber keine Ahnung mehr das falsch war.
Die Dt. Übersetzung ist halt weit näher am Original als die US... schade aber dass sie das nicht korrigiert haben.
Ist halt ziemlich inkonsistenz. :/
Dieses Audio Drama... WTF???? O_o
In meinem Leben habe ich noch nie SO einen Schwachsinn gehört, wie dieses Audio Drama! Ernsthaft... wenn Square Enix auf dieser Basis ein FF X-3 macht, gehören sich diese Japaner echt von morgens bis abends geschlagen. Ohne Pause!
Moment: Gibt es keine japanische Audiospur zum Download?
Bei welchem FF Release war denn das der Fall?
Das waren genau meine Eindrücke und ich dachte, es kann nicht schlimmer kommen. Bis ich von dem Buch erfahren habe, das die Geschichte weitererzählt. Die beiden Sachen sind für mich definitiv die schlimmsten Abscheulichkeiten, die sich Square je geleistet hat. Umso schockierender, dass das alles auch noch aus Nojimas Feder stammt, dem ich eigentlich mehr Respekt vor Handlung und Figuren zugetraut hätte. Es wirkt wirklich wie eine unglaublich schlechte Fanfiction. Oder eher noch: Wie Trolling. Ich akzeptiere das Audiodrama + Buch auch nicht als Kanon, sondern versuche mit aller Kraft, sie zu vergessen.
Falls Square Enix wirklich ein FFX-3 geplant hat, hoffe ich, dass sie die Pläne mit dem Shitstorm, der in Japan auf die Veröffentlichung des Buchs folgte, begraben haben. Ganz ehrlich: Manchmal ist es mir echt unverständlich, wie solche Fehlentscheidungen getroffen werden können. Dass ein unfertiges Final Fantasy XIV auf den Markt kommt, fand ich ja schon unglaublich, aber das hier setzt dem Ganzen die Krone auf. Solche Fehltritte sind einfach inakzeptabel, besonders für eine so große Firma, und dass solche Sachen in der Führungsebene sogar abgesegnet (oder sogar aktiv unterstützt werden), zeigt, das in dem Laden immer noch 'ne Menge falsch läuft. Die Sache mit der internen Organisation scheinen sie mittlerweile ja einigermaßen hinbekommen zu haben, aber ab und an werden einfach absolut dämliche Entscheidungen getroffen, die so offensichtlich in jeglicher Hinsicht falsch und unwirtschaftlich sind, dass ich es unvorstellbar finde, dass es überhaupt so weit kommen konnte. Square Enix hat viele tolle Mitarbeiter, aber ein paar Leute sind in der Führungsposition einfach absolut deplatziert. Ich hoffe aufrichtig, dass Nomura nach Final Fantasy XV dauerhaft mehr Einfluss als Kitase und Toriyama haben wird. Meinetwegen auch Yoshida (der aber noch ewig mit FFXIV beschäftigt sein wird) oder Hiroyuki Itou, falls der jemals wieder aus der Versenkung auftauchen sollte. Oder Hajime Tabata. Sakaguchi hat nach seinem Abgang damals Kitase ja das Zepter übergeben. Ich weiß wirklich nicht, wieso das schiefgelaufen ist, aber es ist gewaltig schiefgelaufen.
Vielleicht wird ja alles gut, wenn Bravely Default sich als erfolgreiche IP etabliert, Final Fantasy XV erfolgreich wird, Kingdom Hearts III erfolgreich wird und im Hintergrund an einem Final Fantasy XVI unter der Leitung eines in kreativer Hinsicht fähigen Mitarbeiter gearbeitet wird. Wenn Kitase Producer bei einem der Spiele bleibt, dann soll er sich bitte nicht in die Story einmischen. Bei Type-0 hat das doch auch geklappt...
@Loxagon: Ich glaube, ich hab' dich schon mal drauf hingewiesen, aber das ist ja egal. :p Mit "Fehler" meinste hoffentlich "Design-Fehler", denn an sich hat die deutsche Übersetzung alles richtig gemacht. Zwischen den amerikanischen und japanischen Texten liegen halt Welten. Ist aber auch ganz interessant, finde ich, weil man auf diese Weise beide Versionen der FFX-Dialoge synchron mitbekommt und dann die Unterschiede nebenbei mitbekommt. Rein erzählerisch ist das natürlich ganz großer Schwachsinn, aber ich hab' mich dran gewöhnt.
@Narcissu: Ich habe vor 'ner Weile mal das geschickt bekommen, bezüglich der fanfiction-artigen Fortsetzung der Xer-Titel: http://www.p4rgaming.com/square-enix...y-x-2-5-novel/
Das soll jetzt natürlich nicht zwangsläufig Nojimas erzählerischen Qualitäten in Schutz nehmen. :D Es ist halt nur ein anderer Grund oder gar ein Grund mehr, den Kopf gegen die Wand zu donnern. Ich weiß aber auch nicht inwiefern man dieser Quelle trauen kann, bis jetzt gehe ich davon aus, dass sie wahr ist.
[edit] MÖÖÖP, nevermind. Hab' grad' herausgefunden, dass es 'ne Satire-Website ist. °~° Aber das macht das Ganze eigentlich nur schlimmer. xD
--
Was den Thread an sich betrifft: Ich habe FFX vor 'ner Weile wieder angefangen, allerdings am Emulator, da ich gerade an meine PS3 nicht dran komme. Ich spiele es mit hochgerechneter Auflösung und sehe also schön klar und sauber, wo Square damals überall geschlampt hat. :hehe: Soweit ich sagen kann, hat Square Enix genug zu tun gehabt, was sie hätten verbessern können. Sobald ich die HD-Version dann spielen kann, werde ich das mal als Referenzmaterial nehmen und dann schauen, wie gut sie ihren Job tatsächlich gemacht haben. :)
Ach, gibt es eigentlich einen Screenshot zu dieser Stelle?
Damit hat FFX ja damals auf der Rückseite der Box geworben, was die ~revolutionäre~ Grafik betraf. Sieht heute mMn eigentlich auch noch ganz gut aus, mich würde nur interessieren, wie viel sich da jetzt getan hat. Damit man es besser direkt vergleichen kann, habe ich es auf die größte Auflösung hochgerechnet, die auf meinem Laptop möglich war, damit man auch alle Details sauber und klar erkennen kann.
Nach diesem Fan-Aufschrei hatte ichs mir schlimmer vorgestellt, vor allem unter dem Eindruck des Lightning Returns Endes :hehe: Aber ansonsten jo, die wissen offenbar wirklich nicht, wann es Zeit ist, aufzuhören. Das ist eigentlich auch schon das ganze Problem an der Sache, also zumindest aus Storytelling-Sicht. Um die Franchise noch etwas mehr zu melken wird dann halbherzig so ein Schrott rausgehauen.
Für mich ist gar nicht so sehr der Inhalt des Audio-Dramas das Problem, sondern die Tatsache, dass es sich um ein Audio-Drama handelt. Wenn sie wenigstens fest ein FFX-3 angekündigt hätten, fände ich es ehrlich gesagt gar nicht mal soo übel. Denn aus dem Ansatz könnte man imho durchaus was machen, wenn es gut erklärt wird. Also vorausgesetzt, Toriyama wird irgendwo gefesselt und geknebelt in einer kleinen Abstellkammer eingesperrt. Aber wenn, dann bitte als Spiel. Das wäre würdig und groß genug und sollte möglichst einen richtigen Abschluss haben. Dagegen ist diese halbe Stunde Gelaber ein ziemlich dreister Teaser, schlimmstenfalls für nichts (denn dann hätten die sich das echt sparen sollen), möglicherweise für einen Roman oder sonst ein Nebenprodukt/Material (wäre auch ein Film wie Advent Children denkbar), das man unter Umständen sehr leicht und berechtigt als Fanfiction abtun könnte und mich persönlich all die Jahre nach den Originalspielen kaum mehr interessiert, oder eben für ein neues Spiel, aber dann sollte auch wirklich was Gutes und Handfestes kommen. Wobei das auch ein wenig blöd ist, weil damals klar gesagt wurde, dass es kein X-3 geben würde und Last Mission so etwas wie der definitive Abschluss bzw. Epilog ist.
Aber ich bin jetzt mal richtig böse und sage, dass es mich, wenn wir Toriyama nicht anderweitig loswerden können, freuen würde, wenn er und seine Mitschuldigen als nächstes an so einem X-3 arbeiten würden, denn die Charaktere und die Welt (und das Gameplay), ja das ganze FFX und erst recht X-2 zählt nicht zu meinen Favoriten der Serie und so lange sie lediglich das weiter gegen die Wand fahren, können sich vielleicht talentiertere Leute um die eigentliche Zukunft der Serie mit Final Fantasy XVI oder gar XVII kümmern.
Also nachdem was ich bisher vom Audio-Drama gelesen habe, werde ich das komplett ignorieren.
DAS haben schon viele andere gesagt. Anschauen werde ich es mir, aber nun ja...
Und freue dich: die Macher wollen doch über X-3 nachdenken, wenn die HD Version ein Erfolg wird.
kann man wohl hochoffiziell als Ankündigung zu X-3 auffassen wo das dann (vielleicht) erklärt wird. Wahrscheinlicher ist aber: Die 10er Saga ist derzeit wieder eine wunderbare Melkkuh, also melkt man. Gegen die 13er Saga hatte ich nichts. Hat mir wirklich gefallen, anderen auch. Aber auch hier würde mich noch ein Teil nicht wundern, da 13-3 am Ende doch recht offen ist. Und ... ähm ... was 13-2 angeht ...
Und: was macht das Buch noch schlimmer als das Audio Drama?
Wäre jemand so lieb und würde mir eine kurze Zusammenfassung des Audio Dramas und des Buches liefern? Ich hab keinen Bock mir eines der beiden Dinge anzutun, aber ich möchte mich gemeinsam mit euch aufregen! :p
Bist du mit den Inhalten des Buchs vertraut, das das Audio-Drama weitererzählt? Falls ja: Ich weiß wirklich nicht, was da noch schlimmer sein könnte.Zitat:
Zitat von Enkidu
Hier haben wir ein bisschen dazu geschrieben: http://www.multimediaxis.de/threads/...S3-Vita/page22
Außerdem gibt's hier eine kleine Auflistung des Inhalts und der fragwürdigsten Dinge.
Edit: Aaaaah, was haben sie nur aus einem der schönsten Stücke vom Soundtrack gemacht? Hamauzu, was tust du deinen eigenen Stücken an? D:
Ich bleibe bei der PS2-Version, zumindest für FFX.
http://www.youtube.com/watch?v=L4SwdZQnVvQ
Errr... was?
Willst Du ein XIII-4 auf
Es wäre interessant zu sehen, ob sie es auch noch schaffen, die Story von X so RICHTIG in den Sand zu setzen mit X-3. Eigentlich müsste man dann nur noch die von VI und VIII ein weiteres Mal aufrollen und weitererzählen und vollkommen ruinieren. Vielleicht ist SE wirklich erst glücklich, wenn die Story jedes Teils zu Scheiße geworden ist? Quasi um einen neuen Serien-Standard einzuführen. Bei zukünftigen Teilen wird das dann verbindende Element der Reihe die Story, die ausnahmslos vollkommene Grütze sein wird ^_^
Ihr redet hier von https://www.youtube.com/watch?v=nXf2RqR3lM4 ? Uhhwwww.
@ Knuckles ich will nicht riskieren,dass du noch vor Aufregung umkippst,aber ich hab heute ein Sonic-Comic am Bahnhof gesehen (#7) in welcher Sonics Opa als Robotor vorkommt ^ ^
findest du? mich stört das nich.. ich blende das iwie aus.. bzw. konzentriere mich nur auf eines. klar fällt es mir auch mal auf.. aber wayne?
wichtig sind in dem falle sowieso dann die emotionen bzw. die stimmfarben, die dann die charaktere ausmachen. letzten endes liest du eine übersetzung die weitaus näher am japanischen original ist (wenn man den aussagen glauben schenkt)
Dieses Phänomen hat man derzeit übrigens auch bei Final Fantasy XIV wieder ;) wobei es dort auch die passende deutsche sprachausgabe gibt^ stellt man es aber auf englische sprachausgabe/deutsche untertitel merkt man wieder unterschiede.
Das hat einfach Zeitgründe. Wenn alle sprachversionen aus dem originalen japanischen gleichzeitig übersetzt werden, können die übersetzungsarbeiten parallel geschehen und gleichzeitig released werden. Möchte man die passenden subs zur englischen sprachausgabe muss eine EU version wie man es früher oft kannte weitaus später als die US/JP ausgabe released werden.
da man dann erst japanisch, dann auf englisch und dann vom englischen ins deutsche übersetzt. Kann die Gefahr natürlich in sich bergen, dass wie bei stille post, der ursprüngliche originale inhalt noch weiter verfälscht ist als die englische. von daher müssen die deutschen subs in FFX, die direkt aus den japanischen übersetzt wurden nicht unbedingt schlecht sein. wenn man sich dann an die diskrepanzen zwischen englischer sprachausgabe und deutschen subs hochzieht.. ja mein gott. wenn man die deutschen subs liest konzentriert man sich eigtl. auf dessen inhalt. sprachausgabe sollte dann nur zur emotionalisierung/atmoshphäre und charakterverstärkung der charaktere dienen (und nicht sprachausgabe inhaltlich wahrnehmen und die texte wahrnehmen).
oder man hört sich nur die sprachausgabe an und verzichtet auf das mitlesen (wenn man des englischen sowieso so gut mächtig ist)
natürlich gibt es dann noch den mittelweg für die fortgeschrittenen, die vorwiegend die englische sprachausgabe hören und auch verstehen... bei einigen passagen dann die untertitel mitlesen, die sie nicht verstehen... und es dann komisch ist, wenn unterschiede auffallen.
perfekt ist es sicherlich nicht, aber ich denke es gibt schlimmeres. zumal sich die sub titles an die richten, die kein oder wenig englisch sprechen. dafür sind übersetzte subtitles da.
Dennoch macht man keine Subtitles zu einer japanischen Fassung wenn es eine US DUB hat.
Aber egal, das Thema hatten wir als FFX released wurde. ;)
Wird dann wohl das erste FF sein dass ich wirklich auf Englisch spielen werde. xD
Ich habe ausnahmsweise mal ganz gerne mit Ger Sub + Eng Dub gespielt, weil beide Versionen in verschiedenen Situationen sprachlich besser als die jeweils andere Version waren. Nur Englisch geht für mich allein schon wegen des "I love you" absolut nicht. An anderen Stellen ist die englische Version aber sprachlich sehr toll und auch die Unterschiede vom Japanischen sind nicht immer schlechter Natur.
Haha, nein. Das ist wohl alles aus mangelndem Interesse bis jetzt an mir vorbei gegangen. Wusste auch gar nicht, dass dieses Buch direkt auf das Audio-Drama aufbaut. Relativiert ja auch nochmal die Möglichkeit eines X-3. Wie gesagt, das Audio-Drama an sich finde ich zwar alles andere als gut, aber andererseits jetzt wirklich noch nicht soo schlimm. Da hat mich das Lightning Returns Ende tatsächlich mehr gestört, weil das als Abschluss jener Trilogie eine imho viel größere Sache ist als 30 Minuten lieblos angetackertes Gelaber als Bonus-Dreingabe einer HD-Neuauflage von zwei alten Spielen.
Von dem, was ich über das Buch mitbekommen habe, ist das allerdings WTF?-traurig-tragisch bis amüsant-lächerlich :hehe: Keine Ahnung was die sich dabei gedacht haben. Sehe das aber nach jetzigen Entwicklungen auch nur als extrem abstruse Fanfiction. Falls es doch noch ein neues Spiel geben sollte, bin ich mir ziemlich sicher, dass es sich nicht an das halten wird, was Nojima da mit dieser Novelle verbrochen hat (denn da hätten je nach Projektgröße auch noch ein paar andere Designer ein Wörtchen mitzureden).
Ich warte ja nur noch auf den großen, großen Tag, an dem die Square Enix-Leute vor's Podest treten, uns alle mitleidig anlächeln und sagen: "Ha ha, Spaß. Hier ist das richtige X-2.5." :D
Mal ernsthaft, ich kaufe denen das nicht ab, dass die nicht genug gesunden Menschenverstand geraucht haben, als dass sie nicht sehen können, was'n Mist diese Geschichten sind. ô.o Ich meine ja, FFXIII und so, aber das ist mMn schon drölf Ebenen höher auf der Bullshit-Skala, was das Audio-Drama + Buch betrifft.
Und dann noch offiziell von Nojima. :(
FFX hatte nicht den besten Plot aber dennoch fand ich es insgesamt stimmig.
Ich weiß nicht, was ihr habt, also ich fand das Buch "Final Fantasy X-2.5" voll bombig.
Anhang 20016
Und der Grund, warum die Beziehung zwischen Yuna und Tidus in die Brüche geht ist der gleiche, aus dem wir den "Sie muss mit nem anderen Medium schlafen um Tidus zu retten" Plot haben, nämlich die ständig wachsende Beliebtheit von Netorare-Plots in Japan. (Für die Unwissenden: Das ist sowas wie Cuckolding, nur in misogynistisch)
Vielleicht wollte Nojima den Plot auch einfach so zerstören, dass es zu keinem Final Fantasy X-2 mehr kommen kann. ^^
ich habs schon, ich habs schon. *kreisch*
und morgen den ganzen tag überstundenabbau bekommen. ^^ wollt es schon seit jahren wieder spielen, aber hab mich wegen dem port zurückgehalten (und der augenkrätze von meiner alten röhre).
erster eindruck: <333
Ich persönlich fand die Ausdruckslosigkeit in den Gesichtern der Charaktere im Remake gegenüber der Originalfassung echt erstaunlich enttäuschend. Ist das in der finalen Version immer noch so oder waren das damals lediglich eher unfertige Trailer?
@The Judge
Das war im PS2 Original aber schon so wenn man die Lowres Polygonmodelle gesehen hat. Die Highres sehen natürlich auch auf der PS3 wieder sehr Ausdrucksstark aus, wie ich finde.
@Wolfi
Was willst du mir damit sagen? xD Finde auch dass FFX-2 SO nicht hätte sein müssen.
Ich finde es nur schade, dass Nojima für das Audiodrama und das Buch verantwortlich ist. Deswegen sagte ich ja, dass mir der Plot in FF X an sich stimmig vorkam. :)
Das war eigentlich eher das, was mich gewurmt hat: In den Trailern zum Remake sahen auch die High-Res-Modelle sehr ausdruckslos aus, während in der Originalversion meiner Meinung nach viel mehr vom Gesicht ablesbar war.
Ich habe jetzt recht wenige Beispiele dafür griffbereit, außer dem hier: http://www.youtube.com/watch?v=XxeZC_Q4hmU
Eventuell liegt es auch einfach an dem Redesign der Gesichter. Das mag mir ehrlich gesagt nicht sonderlich gefallen.
Nein, du hast recht, ich kann meinen Finger nicht drauf legen, aber irgendwie ist die Ausstrahlung der Gesichter verloren gegangen. Kann es sein, dass das Original realistischere Lippenbewegungen hatte, während die des Remakes eher "Stock" sind? Mal analysieren...
Edit: ich glaube, das Remake hat nur eine begrenzte Anzahl an verschiedenen Lippenbewegungen. Für das Original haben sie ja damals extra Gesichts-Motion-Capturing gemacht, IIRC. Ich kann mir gut vorstellen, dass sie diese Daten nicht mehr hatten, als sie das Remake gemacht haben.
Edit 2: Noch was, ich glaube, die Augenbrauen sind nicht oder spärlicher animiert im HD-Remake.
Anhang 20017
Das Remake sieht diesbezüglich echt arm aus.
Hui, die Gesichter sind wirklich, wirklich übel. Sie sehen als, als hätte der Schönheits-Doc etwas zuviel daran herumgeschnippelt.
Das Teil, das Yuna auf dem Bild oben im Haar hat, sieht aber auch wirklich unecht, da total platt, aus.
Ja, mag sein. Ich wollte damit nur ausnahmsweise SE in Schutz nehmen, die daran sicher nicht allein schuld sind.;) Das Obergrauen ist für mich in der Hinsicht definitiv EA, aber die sind sowieso das beste, was man im Moment an Spielfritzen finden kann. *hust*
Mag sein, aber eine Übersetzung noch einmal in die eigene Sprache zu übersetzen, obwohl man das Original als Vorlage hernehmen kann, wäre das ultimative Armutszeugnis für die deutschen Übersetzer gewesen.
Edit:
Anhang 20018
:D
Bin schwach geworden. X ist auf meiner Vita. Wenn ichs wieder nicht mehr ertragen kann, kann ich wenigstens noch Blitzball spielen.
Nach einigen vergleichen, scheint es wirklich so dass die Mimiken teilweise verändert wurden... find ich jetzt persönlich nicht sooo tragisch da es abseits davon jede Menge Verbesserungen gibt (Texturauflösung, 16:9 Widescreen (auch wenn dafür die FMV's beschnitten wurden :(), Echtzeitschatten, Lowrespoly sieht um einiges besser aus als auf PS2 xD, Highres Polycount sieht imho deutlich besser aus, auch wenn die Gesichter etwas anders aussehen (ist imho Gewöhnungssache).
so, hab mich gleich mal bis zum chocobo-fresser durchgeschlagen. trotz der vielen jahre kann ich die dialoge immer noch fast auswendig, ich kenn das original im grunde bis zum erbrechen, deswegen fallen mir auch viele kleine details auf.
zunächst mal macht der port nen sehr guten eindruck - wie man sich FF X halt immer in besserer auflösung vorgestellt hat. viele schwammige texturen im original wie z.b. yunas gürtel und schleife haben endlich das nötige detail spendiert bekommen. die charaktere haben nun auch silhouetten als schatten wie in X-2 und nicht nur nen runden kreis wie im original. ^^
ansonsten haben sie bei der umgebung wirklich ganz schön geackert, teilweise sind da völlig neue hintergrundtapeten eingesetzt worden, auffällig ist auch die überarbeitung bei dem ganzen grünzeug und den wassereffekten.
die fmvs sind nicht 1080p, das hat man von irgendwas hochskaliert, genauso wie die statischen 3d-hintergründe. das bild ist übrigens nicht nur in den videos abgeschnitten, sondern auch während des gesamten restlichen spiels. wo man im original noch die füße sah, ist man jetzt schon beim unterschenkel.
interessanterweise find ich die neuen charaktermodelle sehr unauffällig im sinne von nicht störend. ich glaub auch nicht, dass man an der mimik viel geändert hat, stattdessen sehen sie durch die veränderten gesichtsfeatures und die beleuchtung in manchen szenen etwas anders aus. beispielsweise haben die speicherkristalle und flammen im original wesentlich stärker gefärbtes licht abgeworfen, im HD remaster find ich das alles ziemlich flach.
womit ich überhaupt nicht klar komme ist das fehlende event-skip und das gräßliche, furchtbare, augenzermarternde neue menü. das alte hauptmenü hatte immer einen tropischen, warmen vibe, während ich bei dem neuen genauso gut in nem kühlschrank sitzen könnte. finds auch etwas schade, dass die kreise nicht animiert sind.
übrigens kotzt die ps3 bei den beschwörungssequenzen ganz schön ab, ansonsten lief es aber flüssig. ^^
durchspielen werd ichs auf jeden fall, aber ka, ob ich nochmal das spheregrid umgrabe - gibt noch so viel anderes zu spielen und wie gesagt, hab ich meine dosis von FF X eigentlich für ein leben überschritten. :P
Sehen die Finger mittlerweile besser aus? Das war immer mein größtes Problem an den Charaktermodellen des Originals. ^^
Bei dem Yuna Bild erkenne ich nicht an Yuna was das Orginal und das Remake ist.Sorry.
Blitzball findet ihr gut???? Das war eines der schlimmsten Minigames an die ich mich überhaupt aus irgendnem Spiel erinnere.
Nur das was da steht. Das bezog sich nicht speziell auf dich, war allgemein gemeint. Jetzt regen sich viele Fans darüber auf, was Square Enix mit dem "FFX-Erbe" anstellt. Vielleicht werd ich wirklich langsam alt, aber für mich ist das inzwischen ein alter Hut. Viel von dieser von dir erwähnten Stimmigkeit, die FFX hatte, ist für mich bereits mit X-2 verloren gegangen, dessen Story wirklich derbe schwach war. Zugegeben, explodierende Köpfe sind nochmal eine Stufe darüber, aber Yuna, Rikku & Emo-Girl in "Drei Engel für Brüderchen" bzw. als Fanservice-Pop-Diven und durchweg out-of-character, da hörte sich das Audio-Drama alleine für mich schon interessanter an! Und X-2 war sozusagen der Anfang vom Niedergang, weil er so einen Sinneswandel bei Square Enix mit dem Sequel-Wahn einläutete - den entsprechenden Fan-Horror habe ich persönlich dann mit der Compilation of FFVII durchlebt *g* Von daher kümmert es mich inzwischen einfach nicht mehr allzu sehr, was sie mit Spira und den Figuren darin machen, sondern hoffe nur noch auf neue, bessere Spiele.
Was erwartest du bitte von einem zusammengequetschten Bild in einer so kleinen Auflösung? xD
Man erkennt lediglich an den Details, dass das rechte Bild das Remaster ist (Haare z.b.). In Bewegung sieht das deutlich besser aus als noch auf PS2. ^^
:p Fuck, Square-Enix, Zero-Effort ist dein Motto, wa?
Es ist halt 1:1 aus den Captain Tsubasa Fußballspielen geklaut, und die finde ich gut.
Dafür hat Yuna Fischlippen. Nein, ehrlich, ich ruiniere das jetzt für dich: Kuck es dir an, wenn sie spricht sieht sie aus wie ein Fisch, der PFLOB PFLOB macht. Kuck es dir an. Fischlippen, Fischgesicht. Du kannst es nicht mehr ungesehen machen. PFLOB PFLOB! :hehe:
http://cherrytree.at/misc/smilies/laugh00.gif Scheiße, wir müssen die Wahl zum Users des Jahres wiederholen, das hier haut alles weg. :hehe:
Ich verweise auf die Userquotes! Der Thread dürfte irgendwo bei den Com News zu finden sein. :hehe:
Du meinst so, wie sie es in den Teilen danach gemacht haben, gerade WEIL sich die Leute beschwert haben, dass die deutschen Untertitel nicht zur englischen Sprachausgabe passen? (Stattdessen die japanische Tonspur mit dazuzupacken wäre natürlich ein Ding der Unmöglichkeit gewesen...)Zitat:
Mag sein, aber eine Übersetzung noch einmal in die eigene Sprache zu übersetzen, obwohl man das Original als Vorlage hernehmen kann, wäre das ultimative Armutszeugnis für die deutschen Übersetzer gewesen.
Ist es normal, dass durch die lesbare Seite die gedruckte zu sehen ist?
Hatte ich bisher noch nie. Oder ist das, weil die Disk weiß ist? (Nichtlesbare Seite)
Und die PS3 liest das Spiel deutlich lauter als andere ...
Wenn es da so gemacht wurde, dann auf jeden Fall ja. Ich sehe ein, dass es nicht ideal ist, Untertitel zu einer nicht dazu passenden Sprachausgabe anzuzeigen, aber eine Übersetzung zu übersetzen ist wirklich wie stille Post (oben erwähnte das ja schon jemand). Da eine Übersetzung immer auch eine Interpretation ist, ist das wohl das schlimmste, was man machen kann, wenn man den Anspruch hat, eine einigermaßen dem Original entsprechende Übersetzung anzubieten. Früher wurden auch mal Mangas aus dem Französischen übersetzt und an die Zeiten will ich mich lieber nicht erinnern.:|
Sicher, die dazu passende Sprachspur wäre die beste Vorgehensweise gewesen, aber wieso einfach, wenn es auch dumm geht?
Also bisher gefällt mir das Remaster sehr gut! Sogar der neu arrangierte Soundtrack ist sehr gelungen und absolut nicht so deplatziert, wie ich ich ursprünglich gedacht habe.
Aktuell habe ich lediglich zwei Mankos: Zum einen ist die US Dub immer noch so schlecht, ohne Emotionen und so dermaßen schlecht abgemischt, dass das echt eine farse ist die Stimmen nicht muten oder wahlweise auf die JP. Dub zu schalten. Das andere ist, dass man wohl einiges an Arbeit gesparrt hat und Modelle sowie vor allem Texturen nicht in höherer Auflösung bearbeitet hat.
Sehr negativ aufgefallen ist mir das bei den Al Bed Machina und auch bei dem Endboss vor dem Tempel in Kilika (da kann man wortwörtlich alle Pixel einzeln zählen xD).
Aber ansonsten Top und wieder mal ein sehr gutes FF Game nach XIII, XIII-2 und LR. ^^
Ich bin jetzt auch dazu gekommen, das Remaster mal anzuspielen.
Mich wundert, dass es bisher niemandem aufgefallen ist. Es wurden offenbar mehrere Stellen der deutschen Übersetzung abgeändert.
Gleich die ersten zwei Zeilen von Tidus sind nun näher an der Sprachausgabe.
Wenn Auron ihm das Schwert gibt ebenfalls (in der alten Übersetzung meinte er es gäbe keine Gebrauchsanweisung, jetzt hofft er, Tidus könne damit umgehen).
Falls ich richtig gesehen habe, dann wird in Luca auch an einer Stelle irrtümlich Mika als Beschwörer von Anima genannt.
Ich hoffe mal, ich muss am Ende nicht irgendwas von "Ich liebe dich." lesen.
Ansonsten gefällt mir das Spiel sehr gut, auch wenn an manchen Stellen durchaus der Feinschliff fehlt. Für sein alter sieht das Spiel sehr gut aus und ich kann mich nur Fragen, warum die Entwicklung von aktuellen Spielen so viel länger dauern muss, wenn man auch ohne ausreizen der Hardware ein tolles Spiel hinkriegt.
Dennoch ist die Übersetzung noch an vielen Stellen einfach nicht Synchron mit der US Dub. Und ja das stört mich etwas. :(
Dennoch werde ich es weiter auf deutsch spielen. ^^
@Whiz-zarD Das liegt daran, dass das Game dennoch von 0 auf neu gemacht werden musste. Klar, die Assets waren da, dennoch war der komplette Programmcode nicht mehr auffindbar (wie bei so vielen japansichen Games...), so wie auch bei Kingdom Hearts 1.5.
Dann sind die Japaner noch bescheuerter, als ich dachte O_o
Edit:
Nein, der Sourcecode der PS1-Titeln ist weg. Der Code von FF X war noch vorhanden.
http://www.play3.de/2014/02/17/final...teten-release/
Trotzdem schon peinlich, dass es so lange gedauert hat, aber wahrscheinlich waren sie nicht schlau genug, um für ihre Engine ein Framework zu basteln ...
Manchesmal habe ich echt das Gefühl, dass die Japaner noch wie eine Hacker-Bude den Code zusammenfrickeln.
War das bei Final Fantasy X auch so? Bei Kingdom Hearts I habe ich das ja (mit Entsetzen!) gelesen, aber von Final Fantasy X/X-2 hatte ich das eigentlich nicht gehört.
Edit: http://www.siliconera.com/2014/03/24...l-fantasy-x-2/
Das, was Kitase sagt, ist natürlich idiotisch, aber ich hoffe, er meint den letzten Satz ernst. Das würde dann nämlich heißen: Es ist kein Final Fantasy X-3 (mehr?) geplant. Und das würde mich beruhigen. Na ja, ganz überzeugt bin ich allerdings nicht.Zitat:
But, why bring back Sin at all? I talked to Kitase about how the entire journey of Final Fantasy X was breaking the cycle of Sin and bringing Sin back as a character kind of erases all of the work Tidus, Yuna, and the player achieved.
"Similar to how Sephiroth’s role in Final Fantasy VII, Sin plays a very important role in Final Fantasy X and we wanted to keep Sin involved [with the story]," said Kitase. "We can’t say what happens to Sin after the radio drama, we wanted to leave something up to the player’s imagination," said Kitase.
Oh ich dachte das war bei FFX auch so!
Dann weiß ich nicht, warum das so lange gedauert hat... aber das Ergebnis ist echt zufriedenstellend! :)
Nur kann Sin im Gegensatz zu Sephiroth nicht irgendwie zurück ...
Medium killt Sin -> *piep* erschafft neuen Sin -> Sin und *piep* wurden in X gekillt.
Kein *piep* -> kein Sin.
Die Rückkehr von Sin hat keinen sinn.
Die Rückkehr von Sephiroth war allerdings jetzt auch nicht sooo überzeugend. Die Erklärung war zwar da, aber sie war ziemlich gemütlich und man merkt, dass sie nachträglich hinzugedacht wurde.
Das ist ja genau das, was mich so stört: Da wird ein gesamtes Spiel obsolet gemacht, weil die Entwickler denken, dass der Endboss so verdammt wichtig ist.
Ja, das ist das Problem, wenn die Entwickler zu sehr auf die Fan(boy/girl)s hören, statt die Geschichte zu erzählen, die sie erzählen wollen. Okay, hat bei Toriyama jetzt auch nicht geholfen (wobei der ursprüngliche Lightning-Hype ja auch von den Fans ausging), aber in anderen Fällen vielleicht schon. ^^
Naja, aber zumindest hat FFX durch seine Story jede Rückkehr Sins absolut unmöglich gemacht.
Irgendeine Erklärung findet man immer, egal wie weit hergeholt die ist. Das "500 Jahre später" am Ende von Final Fantasy VII hat mir eigentlich auch gereicht; mehr musste ich da gar nicht wissen. Erst recht nicht, wenn es mit Sephiroths Rückkehr zu tun hat. Tatsächlich finde ich das den Plot von Dirge of Cerberus da interessanter, weil er ein paar coole Elemente hatte (die vielen Soldaten, die irgendwann plötzlich im Untergrund verschwunden sind), aber die Sache mit Omega hätte letztlich auch nicht sein müssen. Bin gespannt, was sie noch für Genesis geplant hatten und ob wir das jemals sehen werden. Na ja, vielleicht auch besser nicht.
Ich mache das ganz einfach... in meiner kleinen Welt existiert kein Audio-Drama mehr. XD
Lieber auch noch gleich FFX-2 streichen. ^_~
Wie können die beim Blitzball eigentlich 5 Minuten am Stück die Luft anhalten und dabei noch genüßich Ball spielen?
Es heißt >Final< Fantasy und trotzdem gibt es bereits zuviele Teile. :P
(Und ja, ich weiss woher die Namensgebung stammt, aber der war so schön aufgelegt ^^)
Stimmt es eigentlich, dass Toriyama der Writer der X-2 Story ist? Weil dafür geht die ja sogar noch ;)
Laut Wiki ...
Also mit der Story dürfte Toriyama da nichts zu tun gehabt haben, oder?Zitat:
Writer(s):
Kazushige Nojima
Daisuke Watanabe
Director(s):
Motomu Toriyama
Wobei: bei 13 steht er auch nur als Director...