Just for fun: Wer schafft es, diese Zeile zu übersetzen? (Bezogen auf die japanische Version von Trails in the Sky.)
Zitat:
Jess asked me to find an example of this game at its most lingually insane, and after a bit of searching, I think I succeeded. So I'll leave you with this line – UNTRANSLATED – just to give you an idea of how hard the Japanese in these games can get. If you can translate this line without breaking a sweat, then congratulations... you're probably Japanese!
手工業の導力化は、労働力の集約を経ずして生産性を向上させ、中世的な職人組合を企業化し、多種多様な製品を安定して市場へ供給する体制を築き上げていった。