Sagmal weiss jemand den Offiziellen release für Kingdom Hearts 2?
Druckbare Version
Sagmal weiss jemand den Offiziellen release für Kingdom Hearts 2?
Nö,weiss bisher nur von Jap[22.12.05(Schon erschienen)] und von USA[28.3.06(Au scho erschienen)],aber von dem Eu-Release hab ich noch nix gehört :\
Ich bin mir nit sicher, habe aber das Datum 28. September im Kopf....
Eins weiß ich aber, das es fix im September ist!
(Laut einer Quelle, die ich vergaß....)
Ja es ist ziemlich sicher das KH2 ende september rauskommt
Naja ziemlich sicher ist keine gute Aussage....der Release muss 100% feststehen,aber bei Spielen weiss man ja nie -.- die Penna verschieben es immer ers auf die letze Sekunde >:(
Eine gute Übersetzung braucht eben seine Zeit. Da würde ich mich nicht beschweren, sondern eher froh sein, dass man sich dabei wenigstens Mühe gibt.
:\ Verarschen?Die lassen sich Zeit???Das is doch totale kacke die Deutsche Übersetzung...di emeisten kritisieren es doch,also wie war das mit der Mühe? :rolleyes:
Wie willst du denn bitte wissen, wie die Übersetzung wird? Wenn du die gar nicht leiden kannst, hol' dir doch die US-Version.
Ich hol mir ja auch meist die US Versionen :D
also das muss mir jemand genauer erklären. Die Übersetzung ist schlecht??? Kann mir mal einer der Japaner hier im Forum sagen, warum???Zitat:
Zitat von Breaker of Blood
Ich glaube wohl eher, dass der Herr hier rein subjektiv und ohne Kenntnisgrundlagen urteilt, gleichzeitig die US-Version rein von der Übersetzung her als besser betrachtet. Schlimmer kann man das doch nicht dogmatisieren. Nur, weil's früher erscheint und ins Englische anstatt ins Deutsche übersetzt wurde heißt doch nicht, dass es schlechter ist. Es ist nicht mal so selten, dass Deutsche Versionen akkurater sind, sofern man aus der Japanischen direkt übersetzt hat.
Ich kritisiere hier nur die pure deutsche ÜBERSETZUNG der MEISTEN spiele,denn ich kenne nur wenige Spiele bei denen die Deutsche übersetzung gut ist,aus diesem Grunde hole ich mir die US versionen,es ist mir klar das das am Spiel rein garnichts ändert,doch es kommt mir auch darauf an,ob mir das Spiel auch vom lesen und vom hören her spaß macht...aber egal,kommen ganz vom Thema ab...
Ehmm KH II genau ^^ :D abei bei von dem Spiel werd ich mir die PAL holn,weil bei KH war die Deutsche übersetzung + synchro hamma geil,die fand ich echt supa,im gegensatz zu FF X und FF X-2,was ich dennoch auf PAL gespielt hab...
Ja also KH1 wars sehr sehr gut gemacht.Übersetzung+synchro.Aber trotzdem braucht SE ein bisschen zulang um KH2 nach D zu bringen.Aber naja wenn ichs mir überleg,wie sie bei FFX übersetzt haben...das spiel war zwar hammer geil aber die übersetzung war mehr als mies.zB 'i love you' mit 'danke' zu übersetzten...:flop: Naja glaube jez doch eig schon das die synchro un co gut wird
Es ist schön zu sehen das die Leute nicht fähig sind die Beschreibung des Spiels nicht zu lesen, denn dann wäre dir aufgefallen, das da drinnen steht das die deutschen Untertitel von der englischen Synchro abweichen können, da man direkt aus dem japanischen übersetzt hat. Mit anderen Worten, ist dieses "Danke!" vollkommen richtig, da das "I love you" von den Amerikanern eingebaut wurde.Zitat:
Zitat von RikuX
glaubst du ich les mir des au noch durch?xD Na und ich find trotzdem das n danke da völlig unangebracht is
Zitat:
Zitat von Knuckles
Das weiss jeder <.< weil es fast bei ales Spielen so gemacht wird wbei das dass Problem ist denn man erkennt sehr große unterschiede ja dazwischen,deswegen sollte man lieber die US versioinen übersetzen obwohl man könnte ja Jap Synchro und Deutsche Untertitel :D wär au ma was
Es wird bei sehr vielen Spielen aus den US Versionen übersetzt, was aber leider nicht wirklich das Wahre ist, da dabei sehr viel Mist rauskommt, wie eben die Sache mit dem "Danke!" und "I Love You". Und die Sache mit der jap. Synchro...naja, bei den Nippon Ichi Games war diese immer bei der US Version enthalten, für Europa wurde diese immer entfertn, daher darfst du noch weiter davon träumen sowas jemals in Deutschland richtig zu Gesicht zu bekommen.Zitat:
Zitat von Breaker of Blood
Ja,dazu sind Spielanleitungen eigentlich gedacht...Und nebenbei ist es völlig egal ob du es unangebracht findest. Ich finde es sogar eigentlich ziemlich gut,dass sie es aus dem jap übersetzt haben,da man so eine "originalere Version der Story hat, da Amis gerne ein bisschen was ändernZitat:
Zitat von RikuX
jaja dann sollens ses halt au ned so ungeschickt machen
Zitat:
Zitat von Knuckles
Man darf doch trozdem Träumen,das wäre doch endlich mal bei einem Spiel wie KH II wie ''Perfect!!!''.Jap Synchro und Deutsche Untertitel :\ aber wenn ichs mir so recht überleg is das au iwie shit,nich jeder kann hier Jap,naja entweder solln sie dann die Deutschen weglassen un nur English oder Multi-Language[<--- ziehe ich bei vielen Spielen vor]