Aika. :A
Druckbare Version
Aika. :A
Und plötzlich fallen mir noch ein paar neue Namen die gerne zum besten geben würde;)
Danger Dog
Leika
Sunny
und zu guter letzt
Wilma
Dann wirds aber Zeit das du dir einen Namen aussuchst. Ich hab gehört diese Hundedinger quellen auf mehr als das Doppelte ihrer anfangsgröße auf :eek:
Und du willst dieses Wesen ja nicht immer nur mit "Hund" anreden :D
Zareen
Igitt, schlechter Name. http://www.multimediaxis.de/images/s...ld/3/igitt.gif
Ich glaube, ich werde sie "Verona" taufen. Allerdings nicht wegen der Feldbusch, ich bin ein Fan von italienischen Städten. :)
O Gott, wo lebst du denn? Was soll dieses fo? Das ist total unsinnig, ausserdem wird wohl kaum ein Japaner "Fla" sagen können. Da wird "Buraffi" oder so rauskommen, aber bestimmt nicht "Flafory". Wenn du mir das nicht glaubst, frag einfach einen Japaner oder stell die Frage ins Japan-Forum.Zitat:
@Froschvampir
natürlich nicht fluffy sondern auf english also flaffy gesprochen
und dann auf japanisch dürfe ja wohl flafory oder von mir aus bafori rauskommen.
Genau den Gedanken hatte ich... Kommt mir ruhig mit "Frosch ist pervers", das kenne ich, aber ich scheine ja nicht der Einzige zu sein, der bei Aika sofort an Höschen denkt. Nimm lieber Najica :AZitat:
Geht nicht! Da denkt doch jeder nur an Höschen :D 8)
Game sein Hund oder Fleischfetzer?
No, sir, certainly not.Zitat:
Zitat von Der Perverse
übrigens deins ist auch falsch...im japanischen gibt es ein fu...also werden sie es auch benutzen...furaffi.
und es wäre irgendwie angenehm wenn du mit menschen so umgehen würdest, dass man dir deine geistigen 7 jahre nicht anmerkt, danke.
btw....oh deine schlange hieß hebi...wie originell.
Japaner benutzen aber meines Wissens nach ihr "Fu" nicht oft. Die ersetzen es oft durch ein "bu". Vielleicht ist "Buraffi" oder meinetwegen "Furaffi" auch falsch, jedenfalls 100% nicht "Flaffori".Zitat:
übrigens deins ist auch falsch...im japanischen gibt es ein fu...also werden sie es auch benutzen...furaffi.
und es wäre irgendwie angenehm wenn du mit menschen so umgehen würdest, dass man dir deine geistigen 7 jahre nicht anmerkt, danke.
Das ist aber Absicht. :PZitat:
btw....oh deine schlange hieß hebi...wie originell.
Falsch ^^
Japana benutzen das "ふ fu" recht oft und das "ぶ bu" sowie "ぷ pu" werden fast genauso oft benutzt.
Aber wenn man sich das Hiragana/Katakana sich mal anschaut ist da "fu" eine der Hiraganas/Katakanas die recht wenig benutzt werden.
Deswegen ist das was derBenni gesagt hat RICHTIG^^
Und ich glaub ihr solltet soche Sachen im Japanforum ausdiskutieren und nicht hier ^^
Ihr habt wohl alle zu oft "Japanese for Dummies" gelesen, oder? oô
Na gut, Aya ausgeschlossen, von der weiß ich, dass sie Ahnung hat...
Auch wenn es natürlich stimmt, dass das was ich von mir gebe gemeinhin richtig ist, frage ich mich doch, was ich in diesem Fall gesagt haben soll.Zitat:
Zitat von Aya Etoshi
Mein Japanisch beschränkt sich aus Gründen, auf die ich an dieser Stelle nicht näher eingehen möchte, auf "Ja", "Nein", "Aufregend", "Entschuldigung" und "Das tut weh."
Die Fähigkeit, das alles mit diesen kleinen Katana-whatever-Bildchen auszudrücken geht mir hingegen völlig ab. Ganz davon abgesehen, dass ich die ganzen Zeichen überhaupt nicht auf meiner Tastatur habe. Das exotischste, was ich diesbezüglich anzubieten hätte, wäre das Paragraphenzeichen ... §! Wow, verrückt!
Meh...1. joah hab mich verschrieben ich meinte basti-kun...
und 2. ich lerne über 3 Jahre japanisch auf fer Schule und länger privat. Hab ne Tante in Japan und mehrere Freunde dort. Ichhab Ahnung.
Schluss aus und ich halte mich nun wieder raus. Solche Sachen gehören wirklich in den Japanforum <_<
@ Game: wie heisst denn nun deine Dame?