Hmm, es gibt ja ein paar wenige Spiele die schon in der japanischen Version internationale Texte haben, aber das ist auch keine Ideallösung. Und der Aufwand einer 'guten' Übersetzung anhand eines unfertigen Spiels ist leider noch zu... naja, aufwändig. Qualität gegen Releasetermin wird wohl auf absehbare Zeit der Kompromiss bleiben. Und das ist ja besser als ein später Release und mangelhafte Qualität.Zitat:
Zitat von Holystar
Richtig ist auf jeden Fall dass der europäische Markt weltweit einer der wichtigsten ist. Ich weiss nicht in wie weit sich das in Zahlen belegen lässt, aber in den letzten 7-10 Jahren hat sich da wirklich massiv was getan.Zitat:
Zitat von Arkon