Zitat von
Sifo Dyas
Tja, und in der PAL Version von Grandia gibt es einige Zwischensequenzen, die leider mit deutscher Sprachausgabe versehen wurden...und die war unfassbar schlecht. Das hat dieses geniale RPG nicht verdient. Da in den damaligen PAL Tests der Maniac, Video Games, Mega Fun oder Fun Generation nicht das geringste von einer deutschen Synchro erwähnt wurde und es hieß, dass nur die Texte ins deutsche übersetzt würden,drängt sich mir der Verdacht auf, dass Ubi Soft da noch mal kurz vor knapp eine deutsche Synchro für die nicht untertitelten Zwischensequenzen hingeschludert hat, mit Sprechern aus der Hölle...Liete klingt so als hätte sie Valium zum Frühstück verputzt, und Justin...klingt so wie ein 30-jähriger Clown, der versucht, wie ein Kind zu sprechen. Grausam, da ist die Englische um einiges besser.