Zitat:
Original geschrieben von Inuyasha
Das hatte nichts mit "zu faul zum Übersetzen" zu tun. Die japanischen Producer liefern eigentlich IMMER ein Opening und Ending ganz ohne Text mit. Warum EMA das nicht genommen hat ist mir ein Rätsel - naja, vieleicht wollen sie es auch als DVD-Extra verwursten.
In dem Zusammenhang fällt mir noch was ein, das ich oben vergessen habe und noch ergänzen möchte.
Nicht nur Credits und Episodentitel blieben unübersetzt, sondern auch auch sämtliche Schriftzüge und Schilder in den Episoden.
Zum Beispiel der Beginn der dritten Folge, der wie ein Stummfilm gehalten wurde. Die Texte der Charaktere werden im Bild eingeblendet... auf japanisch... ohne Übersetzung. Wer immer sich das ganze nun auf Deutsch und ohne Untertitel ansieht darf lustig raten. ^^
Zitat:
Das ist auch nicht Sinn und Zweck einer deutschen Synchro. Du wirst NIEMALS einen deutschen Sprecher finden, der genau wie sein japanisches Gegenstück klingt. Ich persönlich bewerte zu 2/3 nach Talent und nur zu 1/3 nach Klang, und da auch nur sehr milde.
Das die sich nicht genau gleich anhören ist mir auch klar. Ich sagte ja auch, dass die Stimmen von Keitaro und Su sich eigentlich recht gut anhören.
Jedoch sind sowohl Keitaro als auch Su (besonders Su ^^") zwei wirklich überdrehte Charaktere und das kommt in der deutschen Version bei weitem nicht so gut rüber wie im Original.
Zitat:
Zumindest Shinobu (mit langem o) wird korrekt ausgesprochen, die restlichen Stimmen muss ich noch überprüfen.
Was mich bei der Aussprache von Shinobu störte war das "bu". Japaner sprechen ein "bu" eben anders aus als wir. Bei uns hört es sich an wie das "Buh" bei einem Gespenst. Imho ziemlich komisch, vorallem wenn man es anders gewöhnt ist.
Ich weiß es ist eine deutsche Synchro, aber die japanische Aussprache von "bu" wäre ja nicht so schwer zu imitieren gewesen. Wenn es englische oder französische Namen sind können sie sowas immerhin auch. ^^
Zitat:
Du bist auch so jemand, der immer noch in DM rechnet, hm? :D
Natürlich. ^^ So merkt man erst wie sehr sie einen bescheissen. :D
Zitat:
Original geschrieben von Knuckles
Wirklich gute Meinung Kite. Recht objektiv geschrieben, mein Lob.
Öhm, Danke. ^^; Hab mir auch Mühe gegeben. :D