So ziemlich das erste Gebäude, was ich in der Ark. Universität gesichtet habe. Gibts da auch ein deutsches Wort dafür oder wäre vll. jemand so freundich und würde mir das erklären?
Druckbare Version
So ziemlich das erste Gebäude, was ich in der Ark. Universität gesichtet habe. Gibts da auch ein deutsches Wort dafür oder wäre vll. jemand so freundich und würde mir das erklären?
HeHe gute Frage nächste Frage....:confused:
Ne mal im Ernst. Konnte man dort nicht seine Zauber erstellen? Also standen in diesem Gebäude nicht die Verzauberungsaltare?
Gruss Mücke
Arkan=MagiscH:D
Nein, ich glaub das hieß Chironasium oder Lustratorium(ne das war glaube das für die tränke). Aber was ist das "praxograpgische Zentrum:confused:
Es geht aber um das praxographische Zentrum, nicht um das Arkan in der Ark. Universität..Zitat:
Zitat von Martin Septim
Gruss Mücke
verdammt...aber da gibts doch noch eins mit unaussprechlichem namen..wo man zauber erstellen kann...§grinunwe
In Anbetracht dessen, dass Google keinen einzigen Treffer für "Praxographie" ausspuckt, würde ich mal sagen, dass es sich um ein Kunstwort handelt.
Wenn das praxographische Zentrum das Gebäude ist dann war das ganz banal die Bibliothek.
Gruss Mücke
EDIT: Google findet das Wort nicht. Aber Praxo bedeutet auf rumänisch Asche/Staub....
Also ich trag hier nochmal zusammen:
Chironasium: Verzauberungen
Lustratorium: Alchemie
Mystische Archive. Bibliothek
Der Rest(bis auf prax. Z. dürfte klar sein)
Ja, Google findet das Wort tatsächlich nicht und es steht auch in keinem mir verfügbaren Lexikon. haben die von TES 4 eigentlich ne E-Mail-Adresse? Sonst frag ich da mal höchstperönlich an :D
Grr also jetzt fahr ich nochmal Obl. hoch und schau nach.....
Gruss Mücke
Also, war nun drin und ist so wie ich schon oben bereits schrieb. Dort stehen die Verzauberungsaltare und man kann dort Zauber kaufen....
Gruss Mücke
Denke nun sind endgültig alle Klarheiten beseitigt und wir können dieses Thema ruhen lassen.
Ich danke euc für die Erleuchtung!
(Ich daxchte nämlich anfangs sogar, es wäre ein Übersetzungsfehler oder sowas was man auch sonst im alltäglichen Sprachgebrauch verwendet)
Edit:
Naja, im alltäglichen Sprachgebrauch nun auch net unbedingt...Zitat:
oder sowas was man auch sonst im alltäglichen Sprachgebrauch verwendet