Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Gesucht: Übersetzer aktuelle BalancingPlugIn-Version
Aloa hee,
der Betreff sagt alles, denke ich. Ich habe die englische Version, aber es braucht ja auch eine deutsche Version.
Dokumentation wird beigeliefert, worauf zu achten ist. Wer die Arbeit einschätzen will: Es handelt sich größtenteils um die Rassenänderungen, einige Dialoge, Namen von Zaubern und einige Ladebildschirm.
Hier ist die aktuelle Readme (http://theelderscrolls.info/?go=zbgbalancing7EVreadme)
Schade. Werd noch warten, bis wer über die englische Readme drübergelesen hat, und dann erstmal nur die veröffentlichen.
GlasMond
01.07.2007, 22:12
Hat sich noch keiner bei dir gemeldet? :confused:
Ich habe überlegt, ob ich mich anbiete, aber da ich zur Zeit selber zwei Projekte mache und noch RL habe, bin ich mir nicht so sicher wie zuverlässig ich da wäre. :\
Aber wenn's wirklich keiner machen kann oder will, melde dich mal bei mir, vielleicht kann ich es doch irgendwie schaffen.
EDIT:
Wenn jemand anderes Interesse hat, und sich mit der Rassenübersetzung nicht auskennt, ladet euch bitte den Anhang aus diesem Post (http://multimediaxis.de/showpost.php?p=1811690&postcount=21) von mir herunter. Das sollte euch helfen.
... wobei eine wichtige Info fehlt: Männliche Bretonen haben in der EV eigene Stimmen, in der DV hingegen die Stimmen der Kaiserlichen. Stellt man das nicht zusätzlich um, gibt es trotz Übersetzung stumme Bretonen.
PS: Bisher haben sich noch nicht so viele gemeldet - zwei Personen in den Kommentaren (WingChun hat aber erst in drei Wochen Zeit, Schattenlos hat sowas noch nie gemacht).
GlasMond
01.07.2007, 23:44
Das mit den stummen Bretonen kann ich nicht bestätigen. Ich habe mit der Datei ein PI selbst angepasst und es ist mir bisher noch kein Fehler aufgefallen. :confused:
Wie gesagt, wenn's brennt und sich keiner gemeldet hat, schreib mir einfach eine PN, dann sehe ich was ich machen kann. Theoretisch sollte es nicht allzuviel Aufwand sein. Müßte in höchstens zwei Tagen erledigt sein. Obwohl ich solche Schätzungen nicht mag, da ich mich da meist vertue. ;)
Übersetzt du die ReadMe eigentlich selbst, oder wäre die auch mit dabei?
Schattenläufer
02.07.2007, 00:45
... wobei eine wichtige Info fehlt: Männliche Bretonen haben in der EV eigene Stimmen, in der DV hingegen die Stimmen der Kaiserlichen. Stellt man das nicht zusätzlich um, gibt es trotz Übersetzung stumme Bretonen.
Oo Echt? Wie doof ist das denn, mir sind schon die wenigen Stimmen in der EV unangenehm!
Da ich keinen anderen Thread gesehen habe: Gute Sache, dass das Plugin jetzt draußen ist! Hab auch den Release in den offiziellen Forum gesehen, find ich gut dass du das mal noch weiter publik machst :D
Und ja, mich überzeugen die Magicka-Änderungen und ich denke ich kann mich mit den Zusatz-Plugins abfinden, also CC+ etc., auf die ich bisher immer verzichten konnte. Bin mal gespannt. Jetzt noch eine Dreadlocks-Mod und ich fange endlich meinen Kämpfer-Rothwardon an *hoff* ^^
Na ja, sonderlich erfolgreich war mein Releasethread im offiziellen Forum nicht. Zwei Posts (einer davon Buddahs unvermeidlicher "added to list"-Post und ein anderer ne Frage, ob Firepits von Resistenzen betroffen sind), und mittlerweile auf Seite 5 abgerutscht. Da fragt man sich, weswegen man sich die Mühe mit der englischen Readme und den englischen Texten gemacht hat. Ich meine, das war mit Sicherheit das längste englische Dokument, welches ich jemals geschrieben habe. Und Englisch war ein Abiturfach von mir x_x.
Bretonen: Erstaunlicherweise scheinen für einige Charaktere sowohl in der EV als auch in der DV die Stimmen doppelt angelegt zu sein. Jedoch sind kritische Charaktere wie z.B. Jauffre oder Haskill stumm. Das Problem hatte Trr Kah bei der letzten Version, ebenso hab ich dieses Rätsel für Castle Ravenpride gelöst, welches ins englische übersetzt worden war. Auch dort war der Bretone plötzlich stumm geworden ;).
Readme: Also ich werde das Monster nicht übersetzen. Warum auch? Ich habe ja noch ne sehr lange deutsche Readme, die ich lediglich auf den aktuellen Stand bringen muß. Das geht auf alle Fälle schneller, auch wenn die deutsche nicht so schön ist.
Dreadlocks: Problem ist die Sache, daß sich Rassenänderungen (neue Frisuren oder neue Fähigkeiten) gegenseitig ausschließen... ;_;
PhilippKausch
02.07.2007, 11:41
Also es wäre nicht so dass ich es nicht machen würde, nur hab ich bisher noch nie einen Mod übersetzt, und darum trau ich mich nicht richtig gleich ein solches Kaliber von PlugIn zu übersetzen...
@Glasmond:
Ich persönlich würde dir das sehr hoch anrechnen wenn du des PlugIn übersetzt:) Warte schon seit Wochen auf den Release und es tut mir im Herzen weh (;)), dass es bisher nur die englische Version gibt...:(
WingChun
02.07.2007, 15:24
hallo bg2408.
Da ich nicht weis, ob du mein Kommentar gelesen hast, hier nochmal: Ich würde das PI gerne übersetzten, habe nur leider sehr wenig Zeit. Bis jetzt habe ich nur die Zauber, Rassenstimmen und Sternzeichen geschaft, Readme und Rassenbeschreibungen werde ich wohl heute oder morgen machen, kann aber auch sein, dass es länger dauert.
Gruß
WingChun
Edit: Oh, hast mein Kommentar doch gelesen, sry
PhilippKausch
02.07.2007, 15:33
"Nur"??? Du bist mein Held, du hast ja schon praktisch alles Übersetzt, die Readme musste ja nicht mehr, musst ja eigentlich nur die neuen Teile übersetzen, bzw. das macht doch bg selber?
WingChun,
Readme ist erstmal sekundär. Wär zwar toll, wenn die neue übersetzt wird, im Zweifelsfall kann aber auch die alte ergänzt werden :).
Hast du Wrye Bash installiert? Ansonsten schick ich dir per PN einen Link zur Übersetzungsversion - einige optionale Dateien funktionieren ohne Wrye Bash Eingriff zwar im Spiel, lassen sich aber nicht im CS laden... das könnte ohne Wrye Bash also problematisch werden, die zu übersetzen.
Allerdings noch eine wichtige Anmerkung: Eine ganze Menge Dialogkonditionen wurden überarbeitet, und auch ein Script - es kann sein, daß die auch entsprechend überarbeitet werden müssen. Das weiß ich leider nicht, weil ich die DV nicht besitze ;_;
Danke für deine Mühe! Und auch GlasMond, der es sich auch anschauen wollte!
WingChun
02.07.2007, 16:35
bin gerade beim Übersetzten und ich muss sagen, das ich echt keine Ahnung hatte wieviel das ist. Komme aber ganz gut voran, kann wie gesagt nur etwas dauern.
GlasMond
02.07.2007, 17:20
Dafür auch nochmal ein dickes Dankeschön von mir! ;)
WingChun
02.07.2007, 17:52
So, ich hab's fertig, glaube ich zumindestens. Da mir selbst die Zeit fehlt um irgendwelche Tests zu machen, wollte ich ein paar Leute aus der Community bitte das für mich zu übernehmen. Die angehängte Datei enhält die DV. Sollte noch irgendetwas nicht stimmen (wie stumme NPCs oder sonstiges) teilt es mir bitte mit, ich werde mich schnellstmöglich darum kümmern.
Gruß
WingChun
edit: Die Readme ist noch nicht dabei, ihr werdet also noch mit der von bg2408 vorlieb werden.
ABlackGuard
02.07.2007, 18:44
Ladebildschirme hast du vergessen zu übersetzen. Ausserdem sind die Beschreibungen der Rassen zu lang, sodass nicht alles angezeigt werden kann.
Schattenläufer
02.07.2007, 19:46
Man könnte die Mod ja noch in anderen Foren vorstellen. Zum Beispiel im CanadianIce-Forum, da sind Release-Threads sowieso länger oben, weils auch ein getrenntes Forum dafür gibt.
Hm, naja ich bumpe mal deinen Thread. Ist mir egal ob du das willst oder nicht, aber die Idioten sollen sich das wenigstens mal ansehen.
edit: Oh, ich warte noch ein wenig, Dragonlady hat ja schon ^^
GreyWolf
02.07.2007, 20:17
Hm, naja ich bumpe mal deinen Thread. Ist mir egal ob du das willst oder nicht, aber die Idioten sollen sich das wenigstens mal ansehen.
Habe auch die Drachin erspäht. In der Masse der PIs dort gehen aufwändige Projekte wirklich ruckzuck unter.
Canadian Ice ist eine gute Idee. Emma's Forum (http://forums.elricm.com/emma/) wäre auch eine Möglichkeit. :)
Und Gratz zum EV-Release, bg!
Hast viel Arbeit investiert! Möge sie honoriert werden. :)
Shiravuel
02.07.2007, 20:19
Schadet aber nix, wenn Schattenläufer sich ebenfalls zu Wort melden und im Zweifel mit Ignoranten das tun, was Schattenläufer im allgemeinen tun. }:) :D
Schattenläufer
03.07.2007, 03:35
Schadet aber nix, wenn Schattenläufer sich ebenfalls zu Wort melden und im Zweifel mit Ignoranten das tun, was Schattenläufer im allgemeinen tun. }:) :D
Wenn sie nicht gerade ihren Teilzeitjob in Gothic ausführen, machen Schattenläufer vor allem eines: Sie sorgen dafür, dass man sie nicht erkennt. Aus diesem Grund habe ich (*stolz*)... einen anderen Nickname in englischsprachigen Foren :D Ähm ja, und außerdem versuche ich mir nicht anmerken zu lassen, dass ich das Plugin bereits kenne, damit niemand da drüben denkt, ich sei ein Fanboy, der ein Plugin pusht, weil er den Autor kennt http://www.multimediaxis.de/images/smilies/old/pff.gif
Und aus diesem Grund sage ich Folgendes auch nicht im offiziellen Forum, sondern hier:
Bump.
(Jaja, langer Rede kurzer Sinn)
PhilippKausch
03.07.2007, 09:43
Gibts schon Neuigkeiten? Kommst du mit Übersetzung voran WingChun?:)
Schattenläufer, Dragonlady: Danke für die Kommentare im englischen Thread!
Bezüglich Werbung in anderen Foren: Ich würde mich wie ein Softwaretestversionsverteiler oder wie ein Bot fühlen, wenn ich mich nur in anderen Foren käme um dort Werbung zu machen. Im offiziellen Forum bin ich auch sonst aktiv, im Canadian Ice - oder Emmaforum hingegen leider nicht. Und reine Werbeaccounts halte ich für schlechten Stil ._.
WingChun: Super, danke! Bitte nicht böse sein, aber ich warte erste Tests ab. Bereits zweimal gabs bei offiziellen Releases der DV stumme NPCs, diese Serie an Mißgeschicken möchte ich nicht fortsetzen ._.
Was wichtig wäre: Hast du dir mal das Script der Boethiaquest angeschaut? Da mußte ich die neuen Rassen einbauen, ergo das Script verändern. Kann sein, daß es jetzt komplett überarbeitet werden muß. Anderenfalls könnte es bei der Quest kleinere Probleme geben ;_;.
WingChun
03.07.2007, 13:01
Hallo,
ich habe bereits einige Ergebnisse erfahren, hauptsächlich als PN. Ich werde zusehen, dass ich heute abend mal Zeit finde noch die letzten paar Probleme zu beseitigen, danach kommt dann nochmal eine Beta-Version, Wenn dort nix mehr gemeldet wird, melde ich mich wieder.
edit: Danke für den Hinweis bg, werde mir das mal anschauen.
edit2: hab zwischendurch mal ne Stunde Zeit gefunden, genug um nochmehr zu schaffen. Hier ist die neue Beta von bgBalancingDV Version7. Je mehr Leute testen, umso mehr Berichte bekomme ich, umso schneller kann ich das noch Fehlende übersetzten.
WingChun
04.07.2007, 14:24
hm, will niemand testen oder seid ihr alle im Urlaub? Ich sag's nochmal: Ich habe KEINE Zeit selbst irgendwelche Tests zu machen, ist schon schwierig genug Zeit zum Übersetzten zu finden. D.h. wenn niemand testet (und das sind recht wenige) kann und werde ich auch keine weiteren Fehler mehr korriegieren KÖNNEN!
Oh, und bitte, die Version die es hier ( http://www.multimediaxis.net/showthread.php?t=96893 ) gibt, ist NICHT die übersetzte Version, an der ich arbeite!!!
PhilippKausch
04.07.2007, 16:36
Ich lads mir gleich mal runter, und guck ob ich was finde (obwohl ich immer sehr schlecht im Bugfinden bin :) ).
WingChun
05.07.2007, 13:22
Hallo zusammen.
Es ist fast vollbracht. Alles was ich finden konnte ist übersetzt, alle NPCs sprechen und noch ein paar Sachen funktionieren jetzt. Trotzdem, bevor ich das PI als "fertig" bezeichne müssen erst noch ein paar Test gemacht werden. Hier also mein letzter Aufruf:
DOWNLOADED DAS PLUNG-IN, TESTET ES UND SCHICKT MIR EURE EINDRÜCKE, BESCHWERDEN ODER WAS AUCH SONST IMMER!! JE MEHR HELFEN, UM SO SCHNELLER HEIST ES: "bgBalancing v7.... REALEASE"
PhilippKausch
05.07.2007, 14:19
Runtergeladen und wird nach der Fahrstunde sofort intensiv getestet :) Kannst dich wieder auf eine nette PN von mir freuen ;)...
Die Übersetzung der beiden abhängigen Komponenten hat nicht geklappt (sofern sich dran versucht worden ist).
Hintergrund: Die überbrücken die Modisolierung per Wrye Bash. Sie ohne Zurückumleitung auf Masterdatei im Editor zu öffnen und später auf die esp zurückzuleiten führt automatisch zu unbrauchbaren Ergebnissen.
http://www.tikanderoga.net/bg2408/Maps/obbl/bgBalancingEV7Uebersetzungspaket.zip
^^ das ist das Übersetzungspaket, in dem die abhängigen Komponenten editierbar sind. Spielbarmachung kann notfalls ich per Wrye Bash machen. Da ist acuh ne ANleitung mit drin ;).
Und aus diesem Grund sage ich Folgendes auch nicht im offiziellen Forum, sondern hier:
Bump.BTW, viel gebracht hats nicht. Nur eine einzige Frage wegen Firepits aus der englischen Community, das wars. Immerhin wars einen Versuch wert ^^.
Definitiv das letzte mal, daß ich mir die Mühe mit ner englischen Readme gemacht habe x_x
PhilippKausch
05.07.2007, 18:48
Also entweder bin ich total blöd (hoffentlich nicht^^) oder es geht anderen auch so: für was genau ist jetzt deine Datei zu gebrauchen BG? WinChun arbeitet ja schon an der Übersetzung, und ist schon ziemlich weit, hab ihm gerade noch ne PN geschickt mit den letzten kleinen Fehlern...
Die abhängigen Dateien können nicht ohne schwere Wrye Bash Eingriffe übersetzt werden, weil das CS sie falsch läd. Im Spiel funktionieren sie, aber im CS nicht. Um die abhängigen optionalen Dateien übersetzen zu können, muß man entweder mit Wrye Bash die Mastermethode anwenden, oder stattdessen die Dateien aus meinem Link übersetzen. Anders geht es nicht in Sachen abhängige optionale Dateien. Ist ne Macke vom CS, leider.
PhilippKausch
05.07.2007, 21:32
Aber die CoreDatei lässt sich ganz "normal" übersetzen? Also ohne Probleme auch nutzen, schlussendlich (Ist die einzige Datei die ich brauchen will, das Beigemüse brauch ich ned^^).
GlasMond
05.07.2007, 22:16
Du mußt aber auch testen ob es bei den anderen funktionieren würde. Das gehört zum Testen leider mit dazu! ;)
PhilippKausch
05.07.2007, 22:20
Ich teste erstmal das für was ich Zeit habe, und dass ist jetzt erstmal das CorePlugin
Red Sonja
06.07.2007, 11:42
Bitte was bring dieses PluIn mir?
Habe Ferancesco und Rafin7 Deutsch3.0 und ein paar Fixs
PhilippKausch
06.07.2007, 15:54
Lies mal die Readme auf der ersten Seite, sollte man eigentlich immer als erstes machen;) Das Plugin macht die Rassen und Sternzeichen ausgeglichener bzw. betont ihre Stärken. Zusätzlich wird auch noch "Magickaproblem" bearbeitet (falls du nicht verstehst was ich meine, spiel mal im VanillaOblivion nen reinen Magier ;) ). Denke das ist das Wichtigste in Kürze, für Genaueres lies dir bitte die ReadMe durch.
Powered by vBulletin® Version 4.2.3 Copyright ©2025 Adduco Digital e.K. und vBulletin Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.