PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Clothiers of Vardenfell DV Status



nnw
27.05.2007, 12:19
Hallo Forum

http://theelderscrolls.info/?go=dlfile&fileid=275

-Taverne wieder zum Ursprungsnamen zurück benannt (klingt einfach besser)
-Die Buchquest repariert
-Dialoge der Akteure angepasst
-Kleidungsstücke umbenannt
(Au backe, ich weis warum ich shopping mit meiner Frau hasse)
-Englische Bezeichnung der Gastzimmertür umbenannt
-Doormarker neu gesetzt
- Tavernenschild rechts umgedreht


Todo Liste

-Testen Cleanen

gruss NNW

Wozee
28.05.2007, 14:38
Ich find das toll ich hatte das auch mal angefangen gehabt aber wie bei euch hat die Zeit es mir nicht erlaubt es zu ende zu bringen. Auf jeden Fall danke das ihr das Übersetzt.

Viconia de Vir
20.06.2007, 11:27
Nun wir haben es nicht vergessen, sorry
Kann noch etwas länger dauern, zuviel Arbeit beiderseits.
Bei mir kommen noch andere Faktoren dazu, bitten euch weiterhin um Geduld.

Liebe Grüße NNW und Viconia

Wozee
21.06.2007, 20:07
Kein Problem ich warte sehr erwartungsvoll auf die Übersetzung von euch. Also nehmt euch genug Zeit, hauptsache ihr macht die Übersetzung fertig.

Rung
25.06.2007, 17:00
Ich schließe mich da Wozee an.
Nehmt Euch so viel Zeit, wie Ihr braucht. Ich werde es mit Freuden entgegen nehmen, wenn Ihr fertig seid. :D

nnw
20.07.2007, 16:13
Status
Alles, bis auf die Bücher fertig

Mal sehen, vielleicht wird's dieses Wochenende noch was

Morg
12.10.2007, 14:12
Hi,
ich wollt nur mal kurz nach dem Stand der Dinge fragen :)

(es kam nämlich auch vor kurzem woanders die Frage nach der Übersetzung auf, da hab ich schon gesagt, das hier schon ein paar Profis kräftig am werkeln sind)

nnw
12.10.2007, 20:42
Hier stand unfug ;)

Rung
13.10.2007, 11:36
Öh,

wer fordert denn hier?
Der Thread war doch bisher sehr positiv und Forderungen sind auch ein Zeichen von Respekt, glaubst Du nicht auch. Außerdem sollte Dich so etwas doch nicht aus der Ruhe bringen, immerhin machst Du das doch (hoffentlich) nicht für uns, sondern weil Du Spaß am Übersetzen hast, oder nicht?

DWS
13.10.2007, 13:35
Nun ja, Bücher übersetzen... da kann ich ein kleines Lied von singen (gerade knapp 2 Monate Freizeit abgeliefert). Langwierig zu übersetzen und frustrierend allein bei dem Gedanken, dass es hinterher doch kaum einer liest. Ich kann den Frust verstehen, aber der sollte nicht auf andere projiziert werden. Lieber eine Weile liegen lassen und später mit Abstand wieder daran gehen.

Morg
13.10.2007, 14:12
Bei der Übersetzung zu Exotics Boutique haben wir auch erst mal die Bücher außen vor gelassen. Bei Interesse und Zeit kann man das immer noch nachholen (in der Mod geht es ja auch hauptsächlich um die Kleidung und nicht um die Bücher).

Und ich weiß auch wie viel Zeit man investiert um Bücher zu übersetzen. In manchen PI's kann man die nicht einfach weglassen, da gehören sie einfach rein. Und so hab ich auch lange über denen von Romance gehangen, die ich aus dem französischen übersetzt habe.

Wozee
07.12.2007, 00:58
ICh wollte nur kurz nachfragen wie weit die Übersetzung den so ist?

nnw
25.12.2007, 18:45
Nun das PI ist bis auf die Bücher fertig. wer möchte kann es sich von meinem Webspace runterladen. Damit allerdings nicht zuviel traffic entsteht, wäre ich den Mods hier dankbar, wenn Sie es hosten würden. Für's erste schreibt mir bitte eine Email, dann teile ich euch die url mit.

->d_martin@chello.at ;)

wie ich gesehen habe, ist mitlerweile MCA 5.2 draussen. Vielleicht bringe ich im Januar die Zeit auf die Änderungen in die deutsche version zu übernehmen...

gruss und schöne Weihnachten an alle

NNW

Wozee
26.12.2007, 01:46
Wow cool danke für die Übersetzung :D freu mich schon lange darauf. Ich schreib dir mal ne E-mail

EDIT: Es gibt einen kleinen Übersetzungsfehler, durch CoV wird Zergonipal ind "Zergonipa" umbenannt das ist so nicht schlimm nur wird es dadurch unkompatibel mit Vampire Embrace.

nnw
31.12.2007, 13:17
Update
Ein paar kleine Bugs bezüglich der Namen der Kleidungsstücke behoben
den verflixten Fix-wie nix-übersetzer- bug Zergonipa -> Zergonipal ausgebessert
eine deutsche readme hinzugefügt.

Eine bitte

Wer wäre so nett und macht Screenshots?
Dass würde die DV aufwerten, nur komme ich nicht dazu...

ein gutes neues Jahr euch allen

NNW

Wozee
31.12.2007, 14:15
Ich mach heute mal ein paar Screenshots und auch von mir nen guten Rutsch euch allen http://www.multimediaxis.de/images/smilies/old/sm_02.gif http://www.multimediaxis.de/images/smilies/old/s_060.gif und der muss noch sein http://www.multimediaxis.de/images/smilies/old/thisisspartakb7.gif

nnw
31.12.2007, 20:18
Todo Liste wieder reinsetz...... :confused: :eek: http://www.multimediaxis.de/images/smilies/old/s_009.gif

Streicher
10.01.2008, 14:15
Ich bedanke mich auch herzlichst für die Menge Arbeit die ihr für uns aufgenommen und bewältigt habt!

mfg Streicher

nnw
13.01.2008, 21:09
So welche Meldungen hatte ich nicht.
Orden der Ehre habe ich nie probiert.
Aber er mokiert, dass ihm in einem Masterfile das Static: Terrain_rocks_WG_04, dass ist eine der grossen Steine die in der Landschaft der Westspalte herumliegen fehlen. An und für sich nichts schlimmes.
Bei Balmora_expanded mosert er bei mir in Verbindung mit Green leavy Mw herum, dass Ihm ein Baum im Masterfile fehlen würde. Bemerkt habe ich davon bis heute nichts...

Morg
13.01.2008, 23:10
Ich kenn mich jetzt nicht allzu gut mit PlugIns aus, aber kann es sein, dass diese Mod mit "Ordern der Ehre" inkompatibel ist?

Das ist richtig. Das die Mods inkompatibel sollte klar sein.
ODE Diegols Haus + Hof (der mit dem Drachen-Guar) und die Taverne aus Clothiers nehmen den selben Platz ein. Außerdem versinkt die ODE Kaserne und Haus der Ritter durch Clothiers im Boden.
Also quasi alle Gebäude vom ODE sind dadurch betroffen.
Aber Rumling ist noch begehbar :D

Morg
14.01.2008, 15:46
Ich denke mal, am einfachsten wäre die Taverne in CoV (wenn's wirklich nur das eine Gebäude ist und sonst gar keine Abhängigkeit in der Celle hat) in eine leere Testcelle kopieren (am besten mit Originalkoordinatenwert). Dann die Caldera Celle aus der Mod löschen (damit auch die Bodenveränderungen zurückgesetzt werden). Dann CoV zusammen mit der OdE.esm laden (und wenn du hast auch mit anderen Mod's die die Caldera Celle drin haben). Dann Taverne aus der Testcelle wieder reinkopieren und an passende Stelle schieben. Zum Schluss Türen der Taverne innen und außen wieder verbinden. (Diese Anpassung bekommt dann automatisch eine Abhängigkeit von der OdE esm).

Andersherum in OdE wären mehr Gebäude+NPC's+Creaturen zu verschieben (Und ob dann noch alle OdE Quest's noch richtig laufen?).

Morg
14.01.2008, 18:20
Mit dem Morrowind Enchanted Editor (http://scharesoft.de/joomla/index.php?option=com_remository&Itemid=27&func=fileinfo&id=868) bekommst du alles gelöscht.
(Das CS ist nicht grade ein Programm was Mods sauber hält :D )

Die Fehlermeldung wegen der Dialoge kommt immer, wenn Dialoge geändert wurden. Sobald du MW mit TB+BM lädst kommt die Meldung ohnehin. Klick einfach weg.

Morg
14.01.2008, 21:34
Na OdE hat glaube ich eh 90% der DV-Spieler laufen (denke ich doch mal)

Das Löschen ist ganz einfach:
Du wählst einfach unter Cells "CELL Caldera, West Gash Region -2,2" aus und machst daran einen Haken (damit wählst du alles aus, was sich in der Celle Caldera befindet). Mit der rechten Maustaste gehst du auf "delete".
Damit ist die Aussen-Celle Caldera wieder jungfräulich.

Erst jetzt beginnt der schwierige Teil :D

Im CS das Haus, was du vorübergehend ausgelagert hast, wieder in einem Stück an einem freien Platz in Caldera ordentlich zu platzieren.

(Und wie gesagt Türen wieder anschließen - aber das ist wieder einfach ;) )

Flumme
27.09.2008, 10:55
Also mit Vampire Umbrance geht es nun doch, richtig?

Mit Orden de Ehre MUSS man es lauffähig machen? Könnte man nicht eine OdE - kompatibel .esp noch zusätzlich beim Download hinpacken? :confused:

Danke MORG http://www.multimediaxis.de/images/smilies/old/sm_12.gif