PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Die ewige Meckerei um die PAL-Anpassung



Jon Snow
23.06.2003, 23:39
Ich muss sagen, dass ich manche Leute nicht verstehe. Auf der einen Seite meckern sie darüber, dass in Deutschland Spiele wie z.B. Suikoden III oder andere RPG's nicht erscheinen, aber wenn doch mal Spiele, bei denen es auf der Kippe stand ob sie hier erscheinen und es dann doch tun( Unlimited Saga), wo es zwar auf Englisch und mit schwacher PAL-Anpassung ist, lästern sie über die Spiele ab, statt sich zu freuen. Nun gut, bei Spielen wo man weiss, dass sie erscheinen (FFX) ist wiederum etwas anderes. Aber wie gesagt verstehe ich manche nicht.

Iron Lady
23.06.2003, 23:48
konami soll lieber suikoden 3 nicht raußbringen,bevor es so toll übersezt wird wie teil 2.wenn eine pal anpassung,dann bitte richtig.es ist ja schön das ein paar firmen einige spiele auch in deutschland rausbringen,aber was hab ich davon wenn das spiel schlecht übersezt wird,fette pal balken hat oder total langsam läuft.
gut finde ich die ideen mit den extras wie neue levels,bonus dvds uvm.
so ist man als europäer wenigstens für die wartezeit entschädigt worden^^

Tidus1987
23.06.2003, 23:49
hmm meiner Meinung nach war es schon klar, dass Unlimited Saga in der Eu erscheint ( eine der Versprechungen der Fusion :D ). Aber zum thema: Nun, es ist besser ein Spiel mit Englischen Synchronsprechern und Deutschenuntertiteln rauszubringen als es nur ganz in Englisch zu haben, ich bin mir 100%ig sicher, dass Kinder das Spiel spielen werden die kein Wort Englisch sprechen oder verstehen. Gut wenn dann noch die Anpassung an unsere Fernsehnorm verhaun ist kann man darüber hinwegsehen, nur wenn man die US-Version hat und dann auch noch die Pal-Version spielt wird die lamgsamkeit bemerktbar und man ärgert sich darüber. Bei Unlimited Saga ist der Fall, dass keine Synchro vorhanden ist ( oder ?) und alles in English ist, aber es stört mich nicht sonderlich weil ich eh verdammt gut englisch kann. Nur eine verhuntze PAL Anpassung ( also 17% langsamer) bemerke ich dirket, Onimusha 2 ist ein schönes Beispiel, spiel das mal im 50Hz modus, Jubei läuft wie in Zeitlupe, im 60Hz modus läuft der wie von ner Hummel gestochen. So wird das auch bei Unlimited Saga sein und das kann auf die dauer nerven ( FFX hat mich das sehr genervt). Nach und nach wird das immer lästiger und man beginnt sich darüber aufzuregen und hat irgendwann die schnauze voll davon ( sorry für den Ausdruck) und wird vielleicht nie wieder ein Spiel mit verhuntzer Anpassung kaufen.

NayNay
24.06.2003, 00:21
Hummeln find' ich total süß ^^

Öh, aber zurück zum Thema :D
Ich muss ehrlich sagen, ich hab's lieber komplett auf Englisch, als 'ne verhunzte PAL-Version.
Oder, wie Tidus geschrieben hatte, Englische Synchro und Deutsche Untertitel.
Ist 'ne klasse Zwischenlösung, finde ich. Metal Gear Solid 1 und 2 sind dafür perfektes Beispiel.


Original geschrieben von Tidus1987
Nach und nach wird das immer lästiger und man beginnt sich darüber aufzuregen und hat irgendwann die schnauze voll davon

Genau das ist der Punkt. Wie gesagt...
Bevor ich ein Game spiele, das es zwar nach Europa geschafft hat, aber dafür in jeder Hinsicht total lieblos in den Sand gesetzt wurde, dann lege ich keinen Wert darauf und hole mir lieber die Import-Version.
Sicherlich ist es immer schön, wenn ein Spiel doch hier rauskommt, aber ich find's nicht in Ordnung, wenn wir dafür mit mieser Quali abgespeist werden.

ncdc
24.06.2003, 01:22
Wieso sollen die minderbemittelten Europäer sich denn mit sowas zufrieden geben ? In Amerika ist es normal das Spiel XY rauskommt, da Europa sowieso immer vernachlässigt wird (warum das akzeptieren ?), soll man sich damit zufrieden geben ?
Das ist doch Quatsch...Europäer sind genauso viel "Wert" wie Amis. Wieso sollen die dummen Europäer sich damit zufrieden geben wollen ? Wir bezahlen genauso Geld (meistens sogar mehr als sonst irgendwo) für die Spiele, wieso sollten wir dann nicht auch die gleiche Qualität bekommen ?

SatanBelial
24.06.2003, 01:46
Man besonders schlimm ist es das gerade RPG nicht in Deutschland kommen und wenn doch denn in Englisch( machmal auch gut;)) und in schlechter Pal anpassung.
Vorallem hat mich Square endtäuscht, nach Teil 8 und 9 haben sie Teil 10 ziemlich verhunzt. Schade
:(

Gourry Gabriev
24.06.2003, 01:58
Original geschrieben von ncdc
Wieso sollen die minderbemittelten Europäer sich denn mit sowas zufrieden geben ? In Amerika ist es normal das Spiel XY rauskommt, da Europa sowieso immer vernachlässigt wird (warum das akzeptieren ?), soll man sich damit zufrieden geben ?
Das ist doch Quatsch...Europäer sind genauso viel "Wert" wie Amis. Wieso sollen die dummen Europäer sich damit zufrieden geben wollen ? Wir bezahlen genauso Geld (meistens sogar mehr als sonst irgendwo) für die Spiele, wieso sollten wir dann nicht auch die gleiche Qualität bekommen ?

Genau so ist es,ich will keine Mensch dritter Klasse sein(im spielebereich natürlich).Europa ist zusammen ziemlich gross,also warum sollten wir(nicht nur deutschen)schlechtere fassungen als die Amis und die Japaner bekommen.

Don Rosa
24.06.2003, 02:37
Original geschrieben von Gourry Gabriev
Genau so ist es,ich will keine Mensch dritter Klasse sein(im spielebereich natürlich).Europa ist zusammen ziemlich gross,also warum sollten wir(nicht nur deutschen)schlechtere fassungen als die Amis und die Japaner bekommen. Ohjesus. Zunächst einmal geht es uns i.M. gar nicht mal so schlecht, in letzter Zeit zeichnet sich eine deutliche Trendwende zugunsten Europas ab. Konami released seine Toptitel entweder zuerst in Pal-Territorien oder als verbesserte Versionen (A:ZOE2), Square Enix schwenkt so weit es kann auch auf diesen Kurs ein - Goodies bei FFO, u:SaGa, feste Releasezusagen von Titeln wie SSD oder FFTA. EA zum Beispiel berücksichtigt Europa genauso wie die Vereinigten Staaten, Nintendo zwingt seine Lizenznehmer geradezu zu guten Pal-Anpassungen und ist bekannt für seine Europafreundlichkeit, und das wären bereits vier der fünf größten Entwickler des Weltmarktes. Natürlich erscheint hier nicht jeder Pipapo wie in Japan, aber das ist nur logisch. Solche Freakspiele hätten schlicht und einfach keine Chance auf den westlichen Märkten, ihre Hersteller würden sich damit in den Bankrott treiben. Kapitalismus hin, her, die Entwicklung von Spielen muss sich auch rentieren. Wie viele Leute werden sich wohl Tales of Symphonia nach Deutschland importieren? Wenige hundert, wenn's hoch kommt. Die Zahl wäre bei einem regulären Release in Deutschland kaum höher, aber der Entwickler hätte beim Aufwand dafür kräftige Verluste gemacht. Denkt eigentlich je einer, der hier ständig abmeckert, darüber nach, wie verdammt aufwändig eine Umsetzung ist? Um Europa halbwegs abzudecken und kein Land zu übergehen, müssen mindestens deutsche, italienische, französische, spanische, portugiesische und natürlich englische Fassungen gemacht werden, bald vielleicht auch schwedische, polnische und tschechische - wie heftig ist das wohl bei einem Spiel mit mindestens 50h Laufzeit und hunderten grammatikalischen Feinheiten und Umlautsätzen je Sprache, woher nimmt man fähige Übersetzer? Das ist gottverdammt viel Arbeit und wird ganz, ganz sicher nicht mal so eben nebenbei erledigt. Seid doch mal realistisch und polemisiert nicht gleich alles, so macht das alles keinen Spaß mehr.

ncdc
24.06.2003, 03:57
Original geschrieben von Don Rosa
Ohjesus. Zunächst einmal geht es uns i.M. gar nicht mal so schlecht, in letzter Zeit zeichnet sich eine deutliche Trendwende zugunsten Europas ab. Konami released seine Toptitel entweder zuerst in Pal-Territorien oder als verbesserte Versionen (A:ZOE2), Square Enix schwenkt so weit es kann auch auf diesen Kurs ein - Goodies bei FFO, u:SaGa, feste Releasezusagen von Titeln wie SSD oder FFTA. EA zum Beispiel berücksichtigt Europa genauso wie die Vereinigten Staaten, Nintendo zwingt seine Lizenznehmer geradezu zu guten Pal-Anpassungen und ist bekannt für seine Europafreundlichkeit, und das wären bereits vier der fünf größten Entwickler des Weltmarktes. Natürlich erscheint hier nicht jeder Pipapo wie in Japan, aber das ist nur logisch. Solche Freakspiele hätten schlicht und einfach keine Chance auf den westlichen Märkten, ihre Hersteller würden sich damit in den Bankrott treiben. Kapitalismus hin, her, die Entwicklung von Spielen muss sich auch rentieren. Wie viele Leute werden sich wohl Tales of Symphonia nach Deutschland importieren? Wenige hundert, wenn's hoch kommt. Die Zahl wäre bei einem regulären Release in Deutschland kaum höher, aber der Entwickler hätte beim Aufwand dafür kräftige Verluste gemacht. Denkt eigentlich je einer, der hier ständig abmeckert, darüber nach, wie verdammt aufwändig eine Umsetzung ist? Um Europa halbwegs abzudecken und kein Land zu übergehen, müssen mindestens deutsche, italienische, französische, spanische, portugiesische und natürlich englische Fassungen gemacht werden, bald vielleicht auch schwedische, polnische und tschechische - wie heftig ist das wohl bei einem Spiel mit mindestens 50h Laufzeit und hunderten grammatikalischen Feinheiten und Umlautsätzen je Sprache, woher nimmt man fähige Übersetzer? Das ist gottverdammt viel Arbeit und wird ganz, ganz sicher nicht mal so eben nebenbei erledigt. Seid doch mal realistisch und polemisiert nicht gleich alles, so macht das alles keinen Spaß mehr.

Die Sprache kann meinetwegen Englisch bleiben, Balken sollten aber weg sein und ggf. 60hz Option, das reicht mir schon.
Zu dem Rest: du hast ja recht, aber trotzdem wollen wir etwas vernünftiges für unser Geld haben ! Kosten hin oder her, die konvertierung des Bildes ist sicher nicht unendlich teuer...ich wette, das in Europa der meiste Profit pro Spiel gemacht wird, als in den USA oder Japan...

Shakekilla
24.06.2003, 04:25
Original geschrieben von Jon Snow
Ich muss sagen, dass ich manche Leute nicht verstehe. Auf der einen Seite meckern sie darüber, dass in Deutschland Spiele wie z.B. Suikoden III...

Suikoden III als Beispiel zu wählen war eins chlechtes Beispiel. Weil da haben die meisten nur auf eine PAL-Anpassunggehofft, damit sie ihre alten Spielstände der PAL-Spiele auch weiterverwenden können. (Das ist zumindest der Grund, warum ich es behindert finde, dass S3 nicht hier erscheint).

...und ja, ich muß jede Aussage bis ins kleinste Detail verbessern

Gourry Gabriev
24.06.2003, 05:52
Original geschrieben von Don Rosa
[B]Ohjesus. Zunächst einmal geht es uns i.M. gar nicht mal so schlecht, in letzter Zeit zeichnet sich eine deutliche Trendwende zugunsten Europas ab. Konami released seine Toptitel entweder zuerst in Pal-Territorien oder als verbesserte Versionen (A:ZOE2)

Über Konami und gewisse andere Händler sag ich ja nix,aber warum eigentlich immer...Square/Enix,das mit den Goodies ist zwar net,aber wenn die unnütz wie Sau sind(siehe US)nützt mir das och nix.


Square Enix schwenkt so weit es kann auch auf diesen Kurs ein -Goodies bei FFO, u:SaGa, feste Releasezusagen von Titeln wie SSD oder FFTA.

FFTA und SSD bei Nintendo erscheinen und CC auch,vermutlich wird zumindestens da mal ein Spiel mit vernüftiger Anpassung kommen.
Und goodies hin oder her,mich kratzt das nicht die Bohne,hab mir auch nicht FFO geholt,sondern lieber die US,kann auf die Amano-Karten gut verzichten.


EA zum Beispiel berücksichtigt Europa genauso wie die Vereinigten Staaten, Nintendo zwingt seine Lizenznehmer geradezu zu guten Pal-Anpassungen und ist bekannt für seine Europafreundlichkeit, und das wären bereits vier der fünf größten Entwickler des Weltmarktes.

Siehe oben.



Natürlich erscheint hier nicht jeder Pipapo wie in Japan, aber das ist nur logisch. Solche Freakspiele hätten schlicht und einfach keine Chance auf den westlichen Märkten,

Sicherlich,aber dann nen mir mal einige.
zumindestens haben es Ka-Mosquitto,Derbi Stallion und Get Grabbler u.a es bis hierher geschafft.
Dank der Tommy's werden sogar noch weitere DanceDance Revolution Teile hier erschienen.



ihre Hersteller würden sich damit in den Bankrott treiben. Kapitalismus hin, her, die Entwicklung von Spielen muss sich auch rentieren. Wie viele Leute werden sich wohl Tales of Symphonia nach Deutschland importieren? Wenige hundert, wenn's hoch kommt. Die Zahl wäre bei einem regulären Release in Deutschland kaum höher, aber der Entwickler hätte beim Aufwand dafür kräftige Verluste gemacht.

Hmm,warum kam dann bsw Wild Arms 3 mit guter bearbeitung nach Europa,ein ähnlicher Titel wie Symphonia!
Manchmal muss man eben den Mut haben etwas auch wenn es sich vielleicht nicht gut verkauft hier zu veröffentlichen.
Wenn jeder so denken würde wie du sagt,sähe es hier ja noch trauriger aus.



Denkt eigentlich je einer, der hier ständig abmeckert, darüber nach, wie verdammt aufwändig eine Umsetzung ist?

I don't need a Translation,that's all i can say ;).


Um Europa halbwegs abzudecken und kein Land zu übergehen, müssen mindestens deutsche, italienische, französische, spanische, portugiesische und natürlich englische Fassungen gemacht werden, bald vielleicht auch schwedische, polnische und tschechische - wie heftig ist das wohl bei einem Spiel mit mindestens 50h Laufzeit und hunderten grammatikalischen Feinheiten und Umlautsätzen je Sprache, woher nimmt man fähige Übersetzer? Das ist gottverdammt viel Arbeit und wird ganz, ganz sicher nicht mal so eben nebenbei erledigt. Seid doch mal realistisch und polemisiert nicht gleich alles, so macht das alles keinen Spaß mehr.

Du hast aber schon bemerkt das der trend in Deutschland nicht mehr zur übersetzung geht.Fast alle RPG's für die PS2 haben Englischen Text,wo man damals Deutsch Lesen konnte,es rentiert sich nicht,vorallen in der jetzigen Marktlage ein Spiel(insbesondere deutsch)zu übertragen,wenn Märkte wie England und Frankreich nunmal Stärker und wichtiger in Europa sind.
Italiener und Spanier sind im übrigen daran gewöhnt auf Englisch zu Spielen,nicht mal 20% aller Spiele werden dort übersetzt,da diese Märkte (noch)kleiner sind als unserer.

dideldumm83
24.06.2003, 15:03
Es ist einfach immer wieder das gleiche Problem!
-PAL Balken
-Ewige Wartezeiten vom Release
-Geschwindigkeitsverlust
-Schlechte Überstezung

Und jetzt sag mir mal warum ich mich auf einen Release von einem Spiel freuen soll was,wie Wolfi und Gourry schon oft erwähnt haben, für Otto-normal Spieler nix ist da es bei der SaGa Reihe nicht um Sotry geht und das ganze Game eben was spezielles und nicht jedermanns Sache ist?!Ich hab die JP Version und werde mir dann auch die PAL kaufen wegen den Extras und weil es ja eh auf englisch bleibt und ichs auch komplett verstehen will!Natürlich find ichs gut,dass sie es hier rausbringen,aber wo bleibt XS?Ist ne andere firma okay,aber warum nicht games rausbringen,die sowieso Kracher sind!Denn mit US können die meisten nix anfangen!Freu mich schon auf die bewertungen in den Magazinen!Und außerdem will ich nicht warten was ei Hauptpunkt für Importeure ist!Um den release von nem game bangen um dann zu erfahren dass es schlampig umgesetzt ein Jahr später oder überhaupt nicht kommt!Nö,da fühl ihc mich verarscht und ha keinen Bock drauf!Ich möchte gerne spielen was ich will und wann ich will und mic ham Weltmarkt bedienen wie möglich!
Und deshalb PAl=Shit!

akira62
24.06.2003, 16:40
Ich gehöre zu den Leuten die aufgrund des Geldes Importieren. Meist sind die Spiele in den USA billger, werden aber in den PAL Versionen nette goodies geliefert oder aber sind preiswerter kaufe ich mir auch das.

Ob PAL Balken da sind oder nicht stört mich persönlich nicht (mein 16:9 Fernseher kann sie wegblenden) und bei RPGs ist der Verlust der Geschwindigkeit zu ertragen. Allerdings bei Fight Spielen hole ich mir wenn möglich die NTSC Version oder aber die PAL Version hat einen 60 Hz schalter.

dideldumm83
24.06.2003, 17:35
Genau das Geld,ein wichtiger Punkt den ich vergessen habe!Vor allem kriegste bei dt. Importshops Games aus US für rund 70-80 und aus JP 80-90,was sehr teuer ist,bei dvdboxoffice kosten die US Games alle rund 40-50 euro und bei otakumw z.B. die JP Importe alle rund 50!!!:D

Don Rosa
24.06.2003, 22:34
ich wette, das in Europa der meiste Profit pro Spiel gemacht wird, als in den USA oder Japan...*kratz* Wieso das denn?
FFTA und SSD bei Nintendo erscheinen und CC auch,vermutlich wird zumindestens da mal ein Spiel mit vernüftiger Anpassung kommen.
Und goodies hin oder her,mich kratzt das nicht die Bohne,hab mir auch nicht FFO geholt,sondern lieber die US,kann auf die Amano-Karten gut verzichten.Erstens sind die Spiele immer noch geistiges Eigentum von SE und können nur mit ihrer Kooperation unter der Nintendo-Fahne in Europa erscheinen. Und zweitens - du (und viele andere) seid so dermaßen inkonsequent, dass ich mich ganz heftig am Bart kratzen muss. Also, ihr fordert Releases und alles mögliche für Europa - und selbst wenn was erscheint, wieder erwarten, importiert ihr doch? Wisst ihr, dass ihr euch in einer Ausgangslage befindet, von der aus ihr weder berechtigte Forderungen noch glaubwürdige Argumentationen stellen könnt? Ihr lasst kein Geld in eurem eigenen Territorium, auch wenn ihr könntet - welchen Reiz sehen dann die Publisher? Wer das Spiel will, importiert es sich eh, weil Pal unTRUE oder einfach aus Prinzip schlecht ist, weshalb also eine extra Konvertierung? Siehe PAl=Shit! ¬_¬
Sicherlich,aber dann nen mir mal einige.
zumindestens haben es Ka-Mosquitto,Derbi Stallion und Get Grabbler u.a es bis hierher geschafft.
Dank der Tommy's werden sogar noch weitere DanceDance Revolution Teile hier erschienen.Nenn mir lieber die Freakspiele, die hier erschienen sind - die Liste ist bedeutend kürzer, nich'?
Hmm,warum kam dann bsw Wild Arms 3 mit guter bearbeitung nach Europa,ein ähnlicher Titel wie Symphonia!
Manchmal muss man eben den Mut haben etwas auch wenn es sich vielleicht nicht gut verkauft hier zu veröffentlichen.
Wenn jeder so denken würde wie du sagt,sähe es hier ja noch trauriger aus.Wieso vergleichst du ein Tales of mit Wild Arms3? Von Wild Arms ist in Deutschland ein Teil erschienen, der sich dazu über relativ gute Verkaufszahlen und eine gewisse Popularität erfreuen durfte, von den Tales of erscheinen nur alle halbe Jubeljahre mal Teil in Amerika, nie aber bisher in Europa. WA3 hatte einfach eine gute Absprungplattform. Mich stört's eher, wie manche hier von den Entwicklern denken. Ist euch noch nie eingefallen, dass da Menschen dahinterstecken, die ihre Existenz und die ihrer Familien von dieser Arbeit bestreiten? Allzu große Abenteuer können sie sich nicht leisten, genauso wenig wie ein deutsches Unternehmen Eistüten auf den nepalesischen Markt werfen könnte.
I don't need a Translation,that's all i can say - Du hast aber schon bemerkt das der trend in Deutschland nicht mehr zur übersetzung geht.Fast alle RPG's für die PS2 haben Englischen Text,wo man damals Deutsch Lesen konnte,es rentiert sich nicht,vorallen in der jetzigen Marktlage ein Spiel(insbesondere deutsch)zu übertragen,wenn Märkte wie England und Frankreich nunmal Stärker und wichtiger in Europa sind.
Italiener und Spanier sind im übrigen daran gewöhnt auf Englisch zu Spielen,nicht mal 20% aller Spiele werden dort übersetzt,da diese Märkte (noch)kleiner sind als unserer.Natürlich weiß ich, dass der Trend zum Englischen hin geht - aber genauso weißt du, dass die fette Majorität der Spielerschaft eine Übersetzung fordert. Vielleicht brauchst du keine deutsche Übersetzung mehr, aber auf jeden Fall mehr als 80% des gesamten Marktes schon. Und verwechsle möglichst nicht "Umsetzung" mit "Übersetzung" - das zweite bedingt das erste, nicht aber umgekehrt. Zur Umsetzung gehören auch die technischen Anpassungen, Konvertierungen von Grafiken, Umarbeitung des Programmcodes auf Pal-Fähigkeit. Und das ist beileibe nicht billig - sagen wir, Neurenderung der Hintergrundgrafiken und Neusetzung von Eckpunkten in den Levels, eine blöde, umständliche und minutiöse Arbeit; aber nötig, um eine Pal-Fassung technisch gut hinzubekommen.

Spanien ist übrigens dabei, den deutschen Spielemarkt an Marktstärke zu überholen. Und im übrigen erscheinen in Spanien und Portugal relativ häufig übersetzte Spiele, weil diese Sprachfassungen auch für den südamerikanischen Markt verwendet werden.

Gourry Gabriev
25.06.2003, 02:03
Original geschrieben von Don Rosa
[B]*kratz* Wieso das denn?Erstens sind die Spiele immer noch geistiges Eigentum von SE und können nur mit ihrer Kooperation unter der Nintendo-Fahne in Europa erscheinen. Und zweitens - du (und viele andere) seid so dermaßen inkonsequent, dass ich mich ganz heftig am Bart kratzen muss. Also, ihr fordert Releases und alles mögliche für Europa - und selbst wenn was erscheint, wieder erwarten, importiert ihr doch? Wisst ihr, dass ihr euch in einer Ausgangslage befindet, von der aus ihr weder berechtigte Forderungen noch glaubwürdige Argumentationen stellen könnt? Ihr lasst kein Geld in eurem eigenen Territorium, auch wenn ihr könntet - welchen Reiz sehen dann die Publisher? Wer das Spiel will, importiert es sich eh, weil Pal unTRUE oder einfach aus Prinzip schlecht ist, weshalb also eine extra Konvertierung? Siehe PAl=Shit! ¬_¬

Ich fordere releases???
Komisch seit wann fordere ich diese :confused:
Da müsstest du mir schon ein beispiel nennen.
Ich kauf mir gegebenfalls immer die orginal fassung,ich akzeptiere bsw auch das games wie Hanjuku Eiyuu oder Tengai Makyou hier nie ihre Käufer finden könnten,ist in den meisten fällen auch besser so,den auch so manche US übersetzung Krankelt aber die meisten bemerken das ja nicht mal!
Zudem will ich mal sagen das jeder selber entscheiden sollte was er kauft hier oder woanders,so ein Argument wie"Ihr lasst kein Geld in euren eigenen Territorien"finde ich leicht lächerlich.Ich bin doch nicht an den hiessigen Markt gebunden(oder etwa doch)!


Nenn mir lieber die Freakspiele, die hier erschienen sind - die Liste ist bedeutend kürzer, nich'?

Hab i doch,aber anscheinent meist du es genau anderst herum ;)!



Wieso vergleichst du ein Tales of mit Wild Arms3? Von Wild Arms ist in Deutschland ein Teil erschienen, der sich dazu über relativ gute Verkaufszahlen und eine gewisse Popularität erfreuen durfte, von den Tales of erscheinen nur alle halbe Jubeljahre mal Teil in Amerika, nie aber bisher in Europa. WA3 hatte einfach eine gute Absprungplattform.

Was wäre wenn ich jetzt 'Guardians Crusade' genommen hätte als beispiel,und immerhin kam hier auch nicht Wild Arms 2,das ganze ist also ziemlich hinfällig.



Spanien ist übrigens dabei, den deutschen Spielemarkt an Marktstärke zu überholen. Und im übrigen erscheinen in Spanien und Portugal relativ häufig übersetzte Spiele, weil diese Sprachfassungen auch für den südamerikanischen Markt verwendet werden.

Hab ich schon im neuen MIM Magazin gelesen,das dürfte aber auch mehr an unserer jetzigen Marktlage liegen,ich schätze mal das hier einige Nachrichten schaun um zu wissen was ich meine.