PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Neue DV-PlugIns braucht das Land



BigMag
11.04.2007, 21:16
Ich weiß nicht ob das hierher gehört oder doch eher in die PlugIn-Schmiede. http://www.multimediaxis.de/images/smilies/old/1/gruebel.gif Ich hoffe ich bin hier richtig.

Ich hab irgendwie den Eindruck, dass es für Oblivion wesentlich weniger Modder gibt, die sich daran machen und EV-PlugIns übersetzen, als zu Morrowind-Zeiten.

Haben jetzt fast alle von denen sich die EV zugelegt und sehen keinen Grund mehr Übersetzungen zu machen oder besuche ich einfach nur die falschen Seiten?

Ich habe schon so einige gute Rüstungs- und Kleidungs-PIs gesehen, nur leider fast nie für die dt. Version.
Ist mir noch zu helfen oder muß ich mich damit abfinden bald doch ein zweisprachiges Oblivion spielen zu müssen? :(

cya

bg2408
11.04.2007, 21:22
Das Problem an der Sache ist: Bei Morrowind waren Übersetzungen in 99% der Fälle zwingend notwendig, damit das PlugIn mit der DV läuft. Denn sobald ein Ort verändert wurde, hieß es Übersetzungszwang.

Bei Oblivion sind Übersetzungen nur in 1% der Fälle zwingend notwendig, damit das PlugIn mit der DV läuft. Nämlich nur, wenn an Rassen etwas verändert wird.

Bei Morrowind hieß es: Übersetz das PlugIn, oder du kannst es nicht benutzen. Bei Oblivion heißt es: Übersetzung ist nur eine "kosmetische" Frage.

Bei MW war es Zwang, bei Obbl eine Frage der Ästhetik. Deswegen schätze ich, gibt es weniger Übersetzungen.

Was natürlich für Leute, die nur eine Sprache haben möchten, nachteilig ist - der Anreiz ist nämlich für die meisten (ehemaligen) Übersetzer einfach geringer. Ich warte auch schon extrem gespannt auf die englische Version von Blood and Mud... und warte, und warte, und liebäugle immer mehr mit der deutschen Version. Seufz. Das Problem besteht in beide Richtungen.

GreyWolf
11.04.2007, 21:32
Ich hab irgendwie den Eindruck, dass es für Oblivion wesentlich weniger Modder gibt, die sich daran machen und EV-PlugIns übersetzen, als zu Morrowind-Zeiten.

Jetzt bin ich mal Patriot! ;)
Das liegt imho daran, dass dieses Mal die deutschsprachige Modderszene den Amis den Rang abgelaufen hat.
Sowohl, was die Qualität der PIs betrifft, als auch was Zusammenhalt, Hilfsbereitschaft und Wir-Gefühl angeht.
Ich bin EV-Zocker bei MW und DV-Zocker bei Oblivion... und bin betreffs beidem richtig froh. :D

Übersetzungen von Rüstungs-PIs der Amis? Ggf. in 15 Min. gemacht, wobei ich damit nicht die Leistung der fleißigen Übersetzer schmälern will!
Ein B&M, Warcry, OI, Rung's verbesserte Magiergilde, Marodan Osdakal, Dungeoncrawler wie Deathtrap Dungeon usw. usf. übersetzen müssen? Gut, dass es DVs sind. :D
Und zum Thema Klamotten (und Körper): Growlf's. Imho eindeutig besser als Eshme's, und ob BAB mithalten kann, ist auch Ansichtssache.

(Ganz fettes "imho", was das da oben betrifft. Und als Diskussionsanstoß. Können ja auch mal in der PI-Sektion losdiskutieren. :D )

bg2408
11.04.2007, 21:52
Was die DV der EV voraus hat sind imho Quest-Mods wie Blood and Mud. Warum? Nun ja, einmal muß man sehen, auch das sind nur verhältnismäßig wenige. Andererseits sind auch schon so manche für die EV erschienen, und viele mehr sind in Arbeit. Da bleibt aber auch mal abzuwarten, was noch kommen wird - wobei ich diese Aufrechnung ohnehin unsinnig finde.

Ich meine, nehmen wir mal Warcry: Das ist einer von vier mir bekannten großen Overhauls - und das gibt es ebenso in der EV wie sämtliche der anderen drei (hoffentlich lehne ich mich jetzt nicht zuweit aus dem Fenster - von MMM weiß ichs nicht) auch als DV. Das ist imho, wie es sein sollte: Gute PlugIns über Sprachgrenzen hinweg übersetzt!

Wo die EV der deutschen Version imho voraus ist, sind Detailverbesserungen. Irgend etwas stört an Oblivion? Für die EV wird man nahezu immer fündig. Für die DV? Ist die Auswahl eingeschränkter. Es gibt sehr viele talentierte Scripter in der EV-Szene, was ein riesiger Vorteil ist. Nehmen wir den FormID-Bug: Binnen acht Stunden gefixt! Wahnsinn. Dann solche Sachen wie die Actors in Charge / Crystal of Madness - Sache, Quest Award Levelling, und vieles mehr...

BigMag
11.04.2007, 21:59
@bg
Und haben wir anfangs noch gedacht die hohe Kompatibilität der PlugIns sei ein Segen. :o
Nun ist es, zumindest für ... die Ästhetiker ein Fluch.

@GreyWolf

Das liegt imho daran, dass dieses Mal die deutschsprachige Modderszene den Amis den Rang abgelaufen hat.Also wenn ich da auf Canadian Ice & Howndog's Place blicke, sehe ich das nicht so. http://www.multimediaxis.de/images/smilies/old/1/gruebel.gif


Übersetzungen von Rüstungs-PIs der Amis? Ggf. in 15 Min. gemacht, wobei ich damit nicht die Leistung der fleißigen Übersetzer schmälern will!Na dann, frisch an's Werk (http://canadianice.ufrealms.net/forum2/index.php?PHPSESSID=108cddf7449a10a34ba2f7e682617089&topic=5390.0)! :D ;)


B&MDa hat...öhm...Ryan(?) ganze Arbeit geleistet, nur leider ist das nicht mein "cup of tea".


WarcryMag ich auch nicht. Wirkt wie ein reiner Waffenmod.


Rung's verbesserte MagiergildeSagt mir jetzt nicht. http://www.multimediaxis.de/images/smilies/old/1/gruebel.gif
*sich das mal anguckt*
Hmm, ein Questmod. Sowas mochte ich schon bei MW nicht. Ich bin noch lange genug mit den Vanilla-Quests beschäftigt. :D
Und dann ist das auch wieder ohne Sprachausgabe, was wieder ein wenig gegen die Ästhetik geht.


Marodan OsdakalWieder ein Questmod, aber dieses Mal vertont. :eek:
Danke, das merke ich mir vor, sollte ich Oblivion endlich mal durchspielen und keine Quests mehr finden. :)


Deathtrap DungeonSorry, Metzeleien reizten mich am wenigsten.


Growlf's. Imho eindeutig besser als Eshme's, und ob BAB mithalten kann, ist auch Ansichtssache.Ich finde Growlf's auch besser, bin aber jetzt auf diesen hier (http://canadianice.ufrealms.net/forum2/index.php?PHPSESSID=108cddf7449a10a34ba2f7e682617089&topic=5813.0) umgestiegen. :)
Den gibt's auch mit Unterwäsche und einen Mod für kleinere Brüste, wenn man will.
Hab schon überlegt dazu demnächst einen Thread hier zu eröffnen, bin aber bis jetzt noch nicht dazu gekommen.

@bg

Das ist imho, wie es sein sollte: Gute PlugIns über Sprachgrenzen hinweg übersetzt!Gaaanz großes DITO!


Wo die EV der deutschen Version imho voraus ist, sind Detailverbesserungen. Ebenfalls ein Dito. :creepy: :'(

@All
Es wäre nett wenn andere DV-Ästhetiker hier ihre Lieblingsseiten für DV-Mods oder ihre Lieblings-DV-Mods vorstellen würden, da ja die PI-Liste wohl nicht mehr aktualisiert wird.

cya

Wozee
11.04.2007, 22:59
Und BigMag, wenn du ne Übersetzung von was brauchst, kannst du dich jeder Zeit an mich wenden. Ob hier per PN oder über ICQ oder MSN ich bin immer erreichbar. Also ich hab dir das Angebot gemacht, wenn du es nicht nutzt dann hast du Pech ;)

Und übrigens das gilt für alle die ne Übersetzung brauchen, ich steh immer zur Verfügung.

BigMag
11.04.2007, 23:36
Und BigMag, wenn du ne Übersetzung von was brauchst, kannst du dich jeder Zeit an mich wenden. Ob hier per PN oder über ICQ oder MSN ich bin immer erreichbar. Also ich hab dir das Angebot gemacht, wenn du es nicht nutzt dann hast du Pech :eek: .....:eek: .... http://www.multimediaxis.de/images/smilies/old/3/idee1.gif
Na, das laß ich mir doch nicht zwei mal sagen. :D
Ich will dir jetzt kein Riesenmod an die Back kleben also hab ich mir etwas einfallen lassen, was ersteinmal einfach ist, sich aber weiter entwickeln wird.

Wie ich weiter oben geschrieben habe, bin ich auf einen neuen Frauenkörper (http://canadianice.ufrealms.net/forum2/index.php?PHPSESSID=108cddf7449a10a34ba2f7e682617089&topic=5813.0) umgestiegen.
Diesen gibt's auch mit Unterwäsche (http://www.tessource.com/files/file.php?id=10168) und es gibt dazu ein AddOn-Mod der es einem erlaubt den Busen zu verkleinern (http://canadianice.ufrealms.net/forum2/index.php?PHPSESSID=108cddf7449a10a34ba2f7e682617089&topic=5716.0), sollte man ihn zu groß finden.
Des weiteren gibt's auch eine Version für die beliebten Mystischen Elfen (http://exnemsims.com/oblivion/forum/YaBB.pl?num=1175731211) (Da muß man sich registrieren, da die MODs ja ab 18 Jahren sind. http://www.multimediaxis.de/images/smilies/old/1/ugly.gif Hier hast du direkt die Datei (http://www.exnemsims.com/oblivion/FemaleEyeCandy/BodyReplacer/MysticElves/Female%20EyeCandy%20-%20Mystic%20Elves%20Conversion%201.0.zip), sollte sie dich interessieren.) von Ren.
Für Shivering Isles-Besitzer gibt's auch schon Texturen für Golden Saint + Dark Seducer (http://exnemsims.com/oblivion/forum/YaBB.pl?num=1175883023).

Aufgrund der Attraktivität und dieser Flexibilität könnte der MOD wirklich große Verbreitung finden.
Damit das aber auch für die DV gilt, wäre es nicht schlecht, wenn sich jemand mal der Rüstungen für die Damen annimmt und diese übersetzt.
An den Standardrüstungen wird gearbeitet, aber bis jetzt braucht nur eine davon, die Zwergenrüstung, eine ESP die es dann wohl zu übersetzen gillt, sobald sie erscheint.
Des weiteren gibt es 2 neue Rüstungen nur für diesen neuen Körper, deren Übersetzungen sicherlich entscheiden zum Durchbruch beitragen können. D

Es gibt dafür momentan 2 neue Rüstungen:
AMAZON ARMOR 01 (http://www.tessource.net/files/file.php?id=10312)
SEDUCTRESS ARMOUR (http://www.tessource.net/files/file.php?id=10328) (eigendlich nur ein Retexture)

Wie du siehst würdest du nicht nur mir damit einen Gefallen tun können. :)

cya
BTW: Ich war länger nicht mehr hier. Kann man deine wunderschönen Bilder mittlerweile an die Wand hängen? :D

GreyWolf
11.04.2007, 23:50
BTW: Ich war länger nicht mehr hier. Kann man deine wunderschönen Bilder mittlerweile an die Wand hängen? :D
Klaro ( http://theelderscrolls.info/?go=dlfile&fileid=123) :)
Und schön hier geblieben. :D

@Wozee:
Bist Du Dir bewusst, was Du da gerade angeboten hast?
*einen abgemagerten, total überarbeiteten Wozee vor sich sieht* :D

Wozee
12.04.2007, 00:04
@Wozee:
Bist Du Dir bewusst, was Du da gerade angeboten hast?
*einen abgemagerten, total überarbeiteten Wozee vor sich sieht* :D

Ja klar weiß ich das ;) und ich kann dir sagen ich bin seit SI total motiviert wieder was für Oblivion zu machen.

@BigMag
Wenn ich dich richtig verstanden hab, ich soll die Rüstungen für diesen neuen Körper übersetzen? Wenn ja dann ist das schon so gut wie erledigt.
Achja ich benutz auch schon diesen Körper :)

~Ryan~
12.04.2007, 03:23
B&M Da hat...öhm...Ryan(?) ganze Arbeit geleistet, nur leider ist das nicht mein "cup of tea".


Und dann ist das auch wieder ohne Sprachausgabe, was wieder ein wenig gegen die Ästhetik geht.

Wieder ein Questmod, aber dieses Mal vertont.

B&M ist vertont, wenn du die EV hast, dann liegt das lediglich daran, dass du keinen Ton hörst, weil die Sound-Ordner der Mods deutsche Namen haben...


Es wäre nett wenn andere DV-Ästhetiker hier ihre Lieblingsseiten für DV-Mods oder ihre Lieblings-DV-Mods vorstellen würden, da ja die PI-Liste wohl nicht mehr aktualisiert wird.

TheElderScrolls.info, WorldofElderscrolls.de, PlanetOblivion.de, Scharesoft.de, TesOblivion.de && wenn das nicht reicht Ei-Der-Zeit.com und Spieleabend.de

mehr "reine" deutsche Oblivion Seiten gibt es in dieser Form nicht....


Also wenn ich da auf Canadian Ice & Howndog's Place blicke, sehe ich das nicht so.

Ja, dann sieh dich mal auf den Seiten oben um... und in diesem Zusammenhang:


Hmm, ein Questmod. Sowas mochte ich schon bei MW nicht. Ich bin noch lange genug mit den Vanilla-Quests beschäftigt.

Was soll da sonst übersetzt werden? "Blade" in "Klinge"? Das war auch nicht zu MW Zeiten das Problem... die einzigen Probleme existieren bei Race-PlugIns, weil dir eine neuere ESP den Ordner-Zugriff auf die Voice-Files raushaut... kann man aber beheben wenn man allein ein EV PlugIn NACH dem "DV-PlugIn" lädt... oder umgekehrt... was ebenfalls die Rasse tangiert... <- und der extreme Vorteil den die DVler haben, sind das halt eben Mods die Inkompatibiltäten machen könnten (nehmen wir doch mal den guten Raimund der darauf schaut, dass sein Mod mit Warcry an erster Stelle kompatibel ist) in der DV abgestimmt werden... und dazu, dass Master-of-Translation Wozee sich den Hintern aufreist die guten Rüstungen noch rüberzuholen... also wenn ein DV Spieler hier anfängt zu motzen...dass ihm was "fehle" dann fehlt dem definitiv eines: Info

Guck oben auf den Seiten... da hast du Rüstungen und Kleidung en mass und dein Vorteil besteht sogar darin, dass die Übersetzer sich nur die guten Teile aussuchen... <- ich verbringe jedesmal 3 Stunden (vorsicht: dramatisiert) auf Tes-Source... bevor ich da was Brauchbares finde...

Gruß
Ryan

Wozee
12.04.2007, 03:31
Was soll da sonst übersetzt werden? "Blade" in "Klinge"? Das war auch nicht zu MW Zeiten das Problem... die einzigen Probleme existieren bei Race-PlugIns, weil dir eine neuere ESP den Ordner-Zugriff auf die Voice-Files raushaut... kann man aber beheben wenn man allein ein EV PlugIn NACH dem "DV-PlugIn" lädt... oder umgekehrt... was ebenfalls die Rasse tangiert... <- und der extreme Vorteil den die DVler haben, sind das halt eben Mods die Inkompatibiltäten machen könnten (nehmen wir doch mal den guten Raimund der darauf schaut, dass sein Mod mit Warcry an erster Stelle kompatibel ist) in der DV abgestimmt werden... und dazu, dass Master-of-Translation Wozee sich den Hintern aufreist die guten Rüstungen noch rüberzuholen... also wenn ein DV Spieler hier anfängt zu motzen...dass ihm was "fehle" dann fehlt dem definitiv eines: Info

Guck oben auf den Seiten... da hast du Rüstungen und Kleidung en mass und dein Vorteil besteht sogar darin, dass die Übersetzer sich nur die guten Teile aussuchen... <- ich verbringe jedesmal 3 Stunden (vorsicht: dramatisiert) auf Tes-Source... bevor ich da was Brauchbares finde...

Gruß
Ryan

Danke für das Lob :p und ich verbring wirklich 3 stunden auf Tessource um was brauchbares zu finden wie z.B. das hier (http://www.tessource.net/files/file.php?id=9934), oder das hier (http://www.tessource.net/files/file.php?id=9863), an denen sitzt ich zurzeit.

eeexxx
12.04.2007, 18:22
gibt es irgendwo ein tutorial wie man übersetzungen anfertigt? könnte glaube schon die namen der gegenstände und die questdialoge ändern, aber finde z.B. nicht die dialoge von personen außerhalb eines quests.

Wozee
12.04.2007, 18:25
Hier BigMag deine Rüstungen:

Der Release-Thread hier im Forum:
http://www.multimediaxis.net/showthread.php?t=94415

Und hier die Direktlinks:
Amazon Armor DV (http://www.tessource.net/files/file.php?id=10352)
Seductress Armor DV (http://www.tessource.net/files/file.php?id=10353)

Viel Spaß :)

GreyWolf
12.04.2007, 19:39
gibt es irgendwo ein tutorial wie man übersetzungen anfertigt? ...
Übersetzungstutorial (http://www.multimediaxis.de/showthread.php?t=79543&highlight=%FCbersetzungstutorial)
Schon älter, aber immer noch hilfreich. :)

Sehr hilfreich:
TES4 Mod Translator (http://sir.dragon.free.fr/TES4%20Mod%20Translator.html)
Edit:
TES4 Mod Translator / zugehöriger Thread (http://www.multimediaxis.de/showthread.php?t=87502&highlight=mod+translator)

BigMag
12.04.2007, 19:50
@GreyWolf

Klaro
Und schön hier geblieben. Das hatte ich schon gesehen, aber auf den Screens sind die Bilder ja noch immer auf Staffeleien. Bist du dir sicher, dass man sie auch an Wände hängen kann? http://www.multimediaxis.de/images/smilies/old/1/gruebel.gif

@Wozee

Wenn ich dich richtig verstanden hab, ich soll die Rüstungen für diesen neuen Körper übersetzen? Wenn ja dann ist das schon so gut wie erledigt.Sehr schön. Ich hab auch schon 2 Bugs entdeckt die ich demnächst mal dem Author melden werde
(Wenn ein männlicher char Gloves und Pauldrons<sp?> anzieht, gibt's Clippingfehler. Clippingfehler gibt's auch wenn ein männlicher Char die Greves<sp?> anzieht.)


Achja ich benutz auch schon diesen Körper Als männliches Model würde ich dir das von Robert (http://tessource.net/files/file.php?id=8422) (Achtung, die Texturen sind in einem anderen Archiv!) vorschlagen, falls du das nicht auch schon hast. :D

@Ryan

&M ist vertontGut zu wissen.

..., wenn du die EV hast,...Dann würde ich kaum nach DV-PlugIns suchen, sondern mich bg bei der Suche nach Übersetzungen von DV-PlugIns anschließen. :D


TheElderScrolls.infoDas hab ich natürlich als erste abgecheckt. :D

WorldofElderscrolls.deÄhnlich TES.info, nur weniger Inhalt. :(

PlanetOblivion.deHatte ich auch schon abgegrast. Sind ein paar wichtige Sachen bei, aber nicht viele.

Scharesoft.deKenn ich natürlich auch schon, aber da hapert es in meinen Augen oftmals mit der Qualität der PlugIns.
Ein Dagger-AddOn hatte z.B. wohl falsche Alphas und die Dagger wurden unsichtbar, wenn man sie vor seinem Körper hielt.
Wosees Übersetung des Catsuit-Mods hatte ich auch von dort gezogen, aber das hatte keine Icons und wenn ein männlicher Char sie anzog wurde er unsichtbar, sprich es gab keine zugewiesene Kleidung für Männer.
Bevor du es mir unterstellst; nichts davon war Wozees Schuld! Ich hab auch die neuste EV von dem Macher gezogen und da fehlen immer noch Zuweisungen für männliche Chars und bei einige Teilen gibt's noch Standard-Oblivion Icons.


TesOblivion.de...ist eine Weiterleitung zu Sharesoft.

Ei-Der-Zeit.comDas kannte ich noch nicht. Danke. Das ist jetzt in meinen Bookmarks. :)

Spieleabend.de Hui, ein Scherzkeks.


Was soll da sonst übersetzt werden? "Blade" in "Klinge"?Hättest du den Thread gelesen, besonders den ALLERERSTEN POST und die Unterhaltungen zwischen bg und mir, wüsstest du die Antwort. JA!


also wenn ein DV Spieler hier anfängt zu motzen...dass ihm was "fehle" dann fehlt dem definitiv eines: Info Bist du mit dem falschen Bein aufgestanden?
Naja, von der Postuhrzeit ausgehend wohl eher übermüdet, oder wie lässt sich dieser Beißreflex jetzt erklären?
Ich habe hier niemanden angemotzt und auch keinem Modder einen Vorwurf gemacht!
Es ist schließlich jedem selbst überlassen, was er in seiner Freizeit macht. Ich habe nur gefragt ob jetzt vielleicht viele dieser Modder die EV haben und es desshalb weniger Übersetzungen für die DV gibt, oder ob ich mich bei alle dem nur täusche.
Vielleicht ließt du die Posts besser nochmal im ausgeruhtem Zustand, denn dir fehlt es momentan an Ruhe, Gelassenheit und Objektivität.


da hast du Rüstungen und Kleidung en massDie Kleidungen en mass musst du mir mal zeigen. http://www.multimediaxis.de/images/smilies/old/1/gruebel.gif

@Wozee

z.B. das hier (http://www.tessource.net/files/file.php?id=9934)AFAIK bastelt das gerade jemand für das EyeCandy-Model um. :)

@eeexxx

gibt es irgendwo ein tutorial wie man übersetzungen anfertigt? könnte glaube schon die namen der gegenstände und die questdialoge ändern, aber finde z.B. nicht die dialoge von personen außerhalb eines quests.Würde ich auch gerne mal wissen.
Ich hab einmal nur das Gesicht von Valerie (Companion-Mod) geändert und danach waren viele Gesichter in Oblivion einfach schwarz. :confused:

@Wozee

Hier BigMag deine RüstungenDankeschön, Wozee. :)

@Greywolf

TES4 Mod TranslatorDank auch dir.

cya

NewRaven
13.04.2007, 01:33
Es gibt sehr viele talentierte Scripter in der EV-Szene, was ein riesiger Vorteil ist. Nehmen wir den FormID-Bug: Binnen acht Stunden gefixt! Wahnsinn. Dann solche Sachen wie die Actors in Charge / Crystal of Madness - Sache, Quest Award Levelling, und vieles mehr...

Also Quest Award Levelling ist nun skripttechnisch nicht so der Brüller (weder vom benötigtem Talent her noch von der Umsetzung ;) ) - ein ähnliches Script, das aber etwas speicherfreundlicher ist, liegt in Teilen bei mir seit Monaten auf der Platte und wird es auch in OI 0.9 schaffen... wäre es auch schon länger, aber das verfluchte Scriptlimit im CS hat mich so aufgeregt, das ich es erstmal quasi in die virtuelle Ecke geschmissen habe. :rolleyes:


@Topic:
Was Eshme/BAB/Female EyeCandy vs. Growlf oder OWC/RAFIM vs Fran/OOO/MMM angeht... das ist völlige Geschmackssache. Ein "besser"/"schlechter" gibts da nur sehr subjektiv.

Bei wirklich umfangreichen Questsmods haben wir aber augenscheinlich wirklich die Nase vorn. Da konnten wir aber auch bei Morrowind schon ganz gut mithalten.

Und ja... da Übersetzungen oder DV-Anpassungen jetzt spieltechnisch deutlich seltener nötig sind, kümmern sich die DV-Modder natürlich vorwiegend um eigene Projekte. Erscheint mir auch logisch... wo früher Zelleninhalte kopiert werden mussten, Scripte angepasst werden mussten u.s.w. um die Morrowind-EV-PlugIns überhaupt spielbar zu machen, funktionieren EV-Oblivion-PlugIns meist problemlos ohne jegliche Änderung. Und wenn jemand einen Item-Name unbedingt auf deutsch braucht, ist es dahin ein Weg von nichtmal 10 Klicks - Tutorials gibt es genug, kann JEDER.

DWS
13.04.2007, 11:52
gibt es irgendwo ein tutorial wie man übersetzungen anfertigt? könnte glaube schon die namen der gegenstände und die questdialoge ändern, aber finde z.B. nicht die dialoge von personen außerhalb eines quests.
Zur Übersetzung von Dialogen und script message boxes empfehle ich einen Export (im CS unter File -> Export Dialog, message boxes usw.) in eine txt Datei. Seit Version 1.2 soll man in der CS.ini sogar einstellen können, dass damit nur die mod-eigenen Einträge exportiert werden. Einfach die Dialoge (nur die) mit einem txt-editor übersetzen (nicht die Formatierungen ändern oder IDs bzw. führende Leerzeichen wegnehmen) und in die DV.esp importieren, falls script-Teile übersetzt wurden, müssen die im CS recompiliert werden, speichern, fertig.

Diese Exporte sollten aufbewahrt werden! Beim nächsten Mod-update werden sie wieder nützlich sein.

BigMag
13.04.2007, 18:44
@NewRaven

@Topic:
Was Eshme/BAB/Female EyeCandy vs. Growlf oder OWC/RAFIM vs Fran/OOO/MMM angeht... das ist völlige Geschmackssache. Ein "besser"/"schlechter" gibts da nur sehr subjektiv.Das ist aber gar nicht das Topic. :p ;)

@NewRaven

Und ja... da Übersetzungen oder DV-Anpassungen jetzt spieltechnisch deutlich seltener nötig sind, kümmern sich die DV-Modder natürlich vorwiegend um eigene Projekte.Nur leider gibt's nur sehr wenige größere Kleidungs-PIs.
Ich kenne auf dem dt. PI-Mark eigentlich nur Growlf's Mod und der hat, da sind wir uns wohl alle einig, einen etwas eigenen Geschmack der nicht jedermanns Sache ist.
Auf der englische Seite gibt's eine größere Auswahl.
Solche, wie bg sie bezeichnete, Detailverbesserungen sind es die mir etwas abgehen.

Ich warte auch schon seit dem Finden von Modlivion (http://www.modlivion.de/) auf einen weiteren tollen Schilder-MOD von jsc.
(BTW: Gibt's andere empfehlenswerte Schildermods?)


Und wenn jemand einen Item-Name unbedingt auf deutsch braucht, ist es dahin ein Weg von nichtmal 10 KlicksBei mir hat schon das Laden und soforte speichern eines PIs eigenwillige Effekte gehabt, weshalb ich es seitdem eigentlich scheue. http://www.multimediaxis.de/images/smilies/old/szuck.gif

@DWS und den Rest
Sollte ich noch einmal auf ein PI treffen, dass ich unbedingt auf dt. haben möchte und das recht klein ist, werde ich es nochmal versuchen und hoffe auf eure Hilfe. :D

cya

~Ryan~
13.04.2007, 20:48
Natürlich habe ich deinen gesamten Post gelesen... und daher bin ich darüber gestolpert:


Ich habe schon so einige gute Rüstungs- und Kleidungs-PIs gesehen, nur leider fast nie für die dt. Version.


Warcry

Mag ich auch nicht. Wirkt wie ein reiner Waffenmod.

<- Zig Rüstungen in Warcry enthalten... B&M "nicht vertont" (auch zig Rüstungen und Waffen enthalten), wie auch z.B. in ADA und Marodan hat glaub ich zwei Schwerter etc... Fazit für mich: Hier fehlt info...


Spieleabend.de

Hui, ein Scherzkeks.

Wenn du mich fragst: Wer macht gute Kleidung für Oblivion DV?... ist meine Antwort: Arynn, Pale-Rider, Growlf... wenn man mich fragt: Wo finde ich die? Ist meine Antwort: Spieleabend.de... Verstehe nicht was daran witzig sein soll... :

http://img182.imageshack.us/img182/493/screenshot71ba9.th.jpg http://img136.imageshack.us/img136/3956/screenshot51xz4.th.jpg http://img471.imageshack.us/img471/8893/warriorcuirasssideby2.th.jpg

Ich suche dir in Kürze die gesammelte Kleidung von den oben benannten Foren zusammen... ich hab nur bis Montag keine Zeit.... dazu.... und wenn du irgendeine Waffe möchtest... bettelst du am besten mal (man könnte auch sagen: Nerv einfach mal) den hiesigen Damian Mantis an... der Junge kann eigentlich alles... und freut sich über die eine oder andere Orientierung... und warum: "Blade in Klinge"?

Schnell-Tutorial für Übersetzung:
Plugin im CS laden.... - Veränderten Kontent entweder über SearchText oder Details im Data-Fenster (wo man das PI abhakt) feststellen... draufklicken entweder unter Items/Armor oder Items/Clothes oder Items/Weapons <- und dann unter "Name" den englischen ins Deutschen übersetzen... fertig... <- Nicht mal ne Minute Zeit... <- daher meine Frage: "Blade" in "Klinge"?

Gruß
Ryan

BigMag
14.04.2007, 00:24
@Ryan

Natürlich habe ich deinen gesamten Post gelesen...Das wage ich, in Anbetracht des Rests deines Postings, stark - sogar sehr stark - zu bezweifeln.
Da ich dir keine Bilder malen will, werde ich mich selbst zitieren und meine Selbstzitate fett schreiben, in der Hoffnung, dass du sie dann ließt und auch verstehst.


Zig Rüstungen in Warcry enthalten...Ich benutze Fran, weil besseres Balancing, und diese beiden sind AFAIK zu einander inkompatibel.


B&M "nicht vertont"Ahh, Zeit für ein erstes Selbstzitat!
BigMag sag: Da hat...öhm...Ryan(?) ganze Arbeit geleistet, nur leider ist das nicht mein "cup of tea".
Das ist die einzige Selle bei der ich mich auf B&M beziehe. Kannst du mir mal bitte zeigen wo ich da etwas von "nicht vertont" gesagt habe?
Ganz im Gegentail ich habe sogar gemeint du hättest da "ganze Arbeit" geleistet!


auch zig Rüstungen und Waffen enthaltenBigMag sagt: Hmm, ein Questmod. Sowas mochte ich schon bei MW nicht. Ich bin noch lange genug mit den Vanilla-Quests beschäftigt.
Wieso sollte ich mir also ein Quest-PI installieren nur um ein paar Waffen zu bekommen?
Und ich zitiere nochmal, diesemal aus dem Eingangstpost, der dir eigendlich hätte verständlich machen sollen, worauf ich hinaus wollte.
BigMag sagt: Ich habe schon so einige gute Rüstungs- und Kleidungs-PIs gesehen, nur leider fast nie für die dt. Version.


Marodan hat glaub ich zwei SchwerterSiehe oben!
Und dabei sagte ich hier sogar, dass ich es vielleicht installiere, sollte ich keine Vanilla-Quests mehr finden. Hätte ich bei B&M eventuell auch.


Spieleabend.de... Verstehe nicht was daran witzig sein soll...Dann mach dir mal die äußerst schwierige Arbeit und kopiere diese, von dir bereits 2 mal gepostete, URL in deine Browser-Adressleist und drücke "Enter". Na, merkt er was? ... Cranium und Mau-Mau haben nichts mit Oblivion zu tun!
Vielleicht meintest du ja http://www.spieleabend.dl.am, aber das hast du ja nicht geschrieben, DU SCHERZKEKS!


Schnell-Tutorial für Übersetzung:
Plugin im CS laden.... - Veränderten Kontent entweder über SearchText oder Details im Data-Fenster Und noch ein Zitat, dass dir, hättest du es gelesen, vielleicht erklärt hätte warum ich das nicht gemacht habe.
BigMag sagt: Bei mir hat schon das Laden und soforte speichern eines PIs eigenwillige Effekte gehabt, weshalb ich es seitdem eigentlich scheue.
Wobei mich diese deine "Ermunterung" wahrscheinlich auch in der Zukunft davon abgehalten hätte.
Wie man es richtig macht, schaust du dir am besten mal bei Greywolf oder DWS an.

cya

GreyWolf
14.04.2007, 00:43
Ok, jetzt ist dann bitte gut.
Ryan hat seine Posts bestimmt nicht böse gemeint. Er hat seinen eigenen Schreibstil, den man vielleicht mal falsch verstehen kann, wenn man ihn noch nicht so lange "kennt", aber ich sehe in seinen Äußerungen oben nichts, was so ein Sezieren seiner Posts rechtfertigen würde.
Deine Äußerungen kann man übrigens teilweise auch falsch verstehen. Bei "nicht vertont" dachte ich z.B. ebenfalls, dass Du Blood&Mud meinst. ;)
Und wenn es Dir um reine Klamotten- und Rüstungs-Mods geht, ohne dass Quests beinhaltet sind, kann man sich auf die von Ryan beschriebene Weise wirklich ohne Probs selbst in kürzester Zeit Übersetzungen anfertigen. Wenn es beim Laden und Speichern eines PIs "eigenwillige Effekte" gibt, liegt das idR nicht am CS.

Also, Friede sei mit Euch!
*Bier, Wein, Tee, was auch immer Ihr beiden bevorzugt, rüberschiebt* ;)

BigMag
14.04.2007, 00:56
@Greywolf

Er hat seinen eigenen Schreibstil, den man vielleicht mal falsch verstehen kann, wenn man ihn noch nicht so lange "kennt", aber ich sehe in seinen Äußerungen oben nichts, was so ein Sezieren seiner Posts rechtfertigen würde.Beim ihm ist's ein eigener Schreibstil und bei mir ein Sezieren seiner Posts?! :confused: Interesant.
Ich denke seine Aversion gegen Satzzeichen könnte man als eigenen Schreibstil interpretieren, seine riskante Wortwahl aber wohl kaum.


Deine Äußerungen kann man übrigens teilweise auch falsch verstehen. Bei "nicht vertont" dachte ich z.B. ebenfalls, dass Du Blood&Mud meinst. Ich denke es ist eigentlich klar ersichtlich, dass damit "Rung's verbesserte Magiergilde" gemeint ist.
Falls dir dabei das "wieder" aufstößt, das bezog sich auf ca. 90% alles Quest-PIs die einem so unter kommen, denn kaum eines von denen ist vertont.


Wenn es beim Laden und Speichern eines PIs "eigenwillige Effekte" gibt, liegt das idR nicht am CS.Und woran dann?
Ich hatte das mal mit Valeria von Brausbart gemacht und ich glaube sein PI ist doch wohl recht gut geschrieben, oder? http://www.multimediaxis.de/images/smilies/old/1/gruebel.gif

cya

GreyWolf
14.04.2007, 01:59
Ich denke seine Aversion gegen Satzzeichen könnte man als eigenen Schreibstil interpretieren, ...
So etwas ist z.B. vollkommen überflüssig.^^

Und wie gesagt, an alle beteiligten Seiten: Bitte Schluss jetzt mit dem Skalpellschwingen, dem Sezieren von Posts und verbalen Torpedos.

Rung
14.04.2007, 09:10
Hm,

zu dem "vertont oder nicht vertont" möchte ich jetzt doch mal etwas loswerden.
Es stimmt zwar, dass ein vertonter Charakter besser ins Spiel passt, das bedeutet aber noch lange nicht, dass ein unvertontes Quest erstens unpassend, zweitens schlechtere Charaktere oder drittens weniger spannend sein muss.
Ich persönlich ziehe ein gutes unvertontes Quest jedem vorhersehbaren vertonten Quest vor. Außerdem gibt es genügend Quests, die vollkommen ohne Dialoge auskommen und dennoch überzeugend sind.

BigMag
14.04.2007, 10:38
@Greywolf
Du mußt aber auch meiner Position versuchen zu verstehen.
Ich frage höflich, fast devot, und stelle meine ganze Position dabei sogar in Frage und dann kommt jemand und meint in herablassender Form ich wäre motzend und nicht informiert.
Beim ersten Mal meinte ich noch mal solle doch Ruhe bewahren aber als der zweite Post nicht viel anders war, konnte ich nicht anders als in angemessener Weise zu reagieren.

Ich werde jetzt aber versuchen meine scharfe Zunge zu zügeln. ;)

@Rung
Ich möchte dann aber auch nochmal hervorheben, dass ich deinen Mod damit auf keinen Fall schlecht machen wollte.
Ich habe schon auf sooo vielen Seiten gelesen wie gut dein Mod ist und wie viele ihn benutzen. :A
Es geht dabei nur darum, dass ich recht wählerisch/kleinlich bin was die PlugIns für mein Oblivion angeht. Ich installiere nichts wo auch nur ein englisches Wort drin ist und auch keine PlugIns mit nicht vertonten Charakteren.
Es zerstört für mich meine Tamriel-Illusion, wobei ich aber, wie ich schon oft erleben musste, in der Minderheit bin.

cya

NewRaven
14.04.2007, 14:19
Dann solltest du OI wieder deinstallieren ;) Und Oblivion eigentlich auch... schließlich sind nicht wenige Dialoge in der DV unvertont...
Echt, ich wünschte, Bethesda hätte nie mit dem Geblabber angefangen. Die Vielfalt/Tiefe/Länge im Originalspiel hat darunter schon extrem gelitten und für Modder ist das auch nicht einfach. Hab ich die Wahl zwischen einem PlugIn mit tiefgründigen, langen unsynchronisierten Dialogen oder kurzen vertonten Dialogen, die zwar vielleicht die Kernaussage enthalten, aber ansonsten nicht viel mit typischen Rollenspiel zu tun haben, nehm ich ohne zögern auch die erste Variante. Ob ein PlugIn nun vertonte Dialoge hat, sagt erstens nicht im geringsten etwas über die Qualität des PlugIns aus - aber noch viel weniger sagt es etwas darüber aus, ob ich damit Spaß habe oder nicht.

GreyWolf
14.04.2007, 14:52
So, und da sich nun alle kräftig ausgekotzt haben, und es hier längst nicht mehr um das Kernthema geht... und weil auch Mods Menschen sind, die abseits jeglicher Moderatoren-Diplomatie und Neutralitätsverpflichtung einfach auch mal keinen Bock haben, ständig Kindergärtner zu spielen, ist hier jetzt dicht.
Ruhe in Frieden, Thread, und gerate in Vergessenheit.
Amen.