Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : simple frage zu final fantasy X
Gibt es in der US-Version von FFX die Schwarzen Bestien?
Das Internet sagt das es die nur in der PAL und der Internationalen version gibt, ist mit International die US version gemeint oder eine andere?
Whiz-zarD
04.03.2007, 10:16
In der US Version sind sie nicht enthalten.
Die US Version ist die "normale" Version.
Mit der International Version ist noch ne andere Version gemeint, die in Europa und in Japan erschien.
Danke für die schnelle Antwort, hätte nicht damit gerechnet ^.^
Dann werde ich das Spiel wohl nicht ausleihen...oô
edit: Gibt es eine Internationale Version mit englischem Untertitel? Denn die Deutschefassung ist ja mal richtig Müll in der Übersetzung.
Cast Cure
04.03.2007, 10:20
Die International-Versionen von FF sind immer nur in Japan erhältlich gewesen und beinhalten die Features der PAL- und amerikanischen NTSC-Versionen, ich nehme mal an, früher waren das nur neue Sidequests, gefixte Bugs und Bonus-Bosse, ab FF X kamen aber noch die englischen Stimmen in den Szenen dazu, bei FF X-2 dann auch noch eine Nebenaufgabe namens Last Mission.
Wai, soweit ich weiss, kommen die Black Aeons auch schon in der amerikanischen NTSC-Version vor.
da fällt mir ein: ob zu den Features der International-Versionen auch die PAL-Balken gehören? ^.^
EDIT:
Pfui, da weiss ich mal was und bin dann zu lahm <_<
Danke für die schnelle Antwort, hätte nicht damit gerechnet ^.^
Dann werde ich das Spiel wohl nicht ausleihen...oô
edit: Gibt es eine Internationale Version mit englischem Untertitel? Denn die Deutschefassung ist ja mal richtig Müll in der Übersetzung.
Die Deutsche Fassung ist TOP!
Die Untertitel beziehen sich auf die Japanische Fassung !
Die gesprochen US Texte sind Müll!
Ja stimmt schon, die Synchro ist richtig außer Synchro, da dachte ich halt das wengistesn der Inhalt stimmt, aber wenn das nicht der Fall ist...*auf US Spuck*
Also ist die FFX Deutche Version die Beste für nicht japanisch-Leser?
edit: ne,...die Pal-Balken..
Cast Cure
04.03.2007, 11:03
Ich habe mich noch nie besonders an PAL-Balken gestört...im übrigen ist die US-Synchro nicht soooooooo derbst mies, wie viele sagen, in der Version ist nur alles etwas kitschiger und eben amerikanischer. In der japanischen Fassung scheinen die Dialoge noch etwas...mmh....naja, mehr wie ein japanisches Videospiel eben gewesen zu sein ^^v
Deutsche Fassung
Dialoge wurden aus dem Japanischen Übersetzt
US Synrco wurde übernommen
US Fassung wurde sehr frei und sehr zensiert übersetzt.
Ich sage nur "I love you"
Hol dir die Japanische Internationale Version. Dort kannst du das Spiel in Englisch umstellen^^
Ich hab bei mir die International von Jap. rumliegen, und da ist alles auf eingestellt bei mir.
Und die US-Version hat keine Black Aeons.
Cast Cure
04.03.2007, 14:32
Deutsche Fassung
Dialoge wurden aus dem Japanischen Übersetzt
US Synrco wurde übernommen
US Fassung wurde sehr frei und sehr zensiert übersetzt.
Ich sage nur "I love you"
Zensiert? Gab es da überhaupt was zu zensieren? xD Ich erinnere mich nur an "Halt's maul Seymor"....abba sonst....^^"
Anmerkung: wenn man mal drüber nachdenkt, fällt einem sicherlich auf, dass - in anbetracht der tatsache, dass Yuna sich eher japanisch verhält - Danke durchaus mit "I love you" übersetzt werden kann, irgendwie xD
Wenn auch Import-Spiele für dich in Frage kommen, dann hol dir die International Version aus Japan.
Die Deutsche bzw. die PAL Version besitzt PAL Balken und Geschwindigkeits Verlust.
Keine Ahnung ob die US die Black Aeons haben, doch bin ich der festen Überzeugung, dass es sie dort auch schon gibt. Denn warum sollte man bitte für PALien was dazu entwickeln?
Wenn ich die auswahl zwischen US und PAL hätte, würde ich dir US empfehlen. Keine PAL-Balken und Geschwindigkeits Verlust. Und ob nun Deutsche oder Englishe Bildschirmtexte ist ja nun eh egal, wobei es sich bei der US Fassung wenigstens mit der Synchro deckt, auch wenn das Script freier Übersetzt wurde.
Whiz-zarD
04.03.2007, 17:08
Keine Ahnung ob die US die Black Aeons haben, doch bin ich der festen Überzeugung, dass es sie dort auch schon gibt. Denn warum sollte man bitte für PALien was dazu entwickeln?
nein, die US Version besitz keine Black Aeons.
Ich hab die US Version und ein kumpel von mir auch. Von daher weiss ich das.
Für die PALies wurde nichts dazuentwickelt.
Es ist halt einfach die International Version, die nicht in USA erschienen ist. (wobei ich den Namen "International Version" doch sehr unpassend finde)
Da hier teils sehr widersprüchliche Aussagen gemacht wurden, schreib ich nochmal kurz auf, wie es nun ist ...
Japanische Originalversion:
- alles normal, keine schwarzen Aeons und Richter /alternatives Spheregrid, ohne sonstige Extras usw.
- schnell und natürlich ohne Balken
- Sprachausgabe Japanisch
- Text Japanisch
US-Version:
- alles normal, keine schwarzen Aeons und Richter /alternatives Spheregrid, ohne sonstige Extras usw.
- schnell und natürlich ohne Balken
- Sprachausgabe Englisch
- Text Englisch
Japanische International Version:
- schwarze Aeons, Richter /alternatives Spheregrid und sonstige Extras enthalten!
- schnell und natürlich ohne Balken
- Sprachausgabe Englisch
- Text wahlweise Japanisch /Englisch
(- nette Bonusdisk enthalten ^^)
PAL-Version:
- schwarze Aeons, Richter /alternatives Spheregrid und sonstige Extras enthalten!
- Geschwindigkeitsverlust und mit Balken >_>
- Sprachausgabe Englisch
- Text Deutsch (oder Französisch etc.)
MERKE: die japanische International-Version ist die derzeit beste Fassung von FFX, insofern man der englischen Sprache mächtig ist. Ich besitze sie auch ^_^
Wo noch überall Bonus-DVDs dabei waren weiß ich jetzt nicht genau, ich glaube in der deutschen Version war auch irgendetwas dabei, wollte eben nur anmerken, dass es zur Int. Version gehört, dass da noch etwas dabei war. Und zwar etwas, das sich inhaltlich von den anderen Versionen unterscheidet.
Auch deshalb aber eben auch wegen Verpackung, Balken und Bildschirmtext ist es falsch zu sagen, die PAL-Version sei identisch mit der International.
Whiz-zarD
04.03.2007, 18:33
Auch deshalb aber eben auch wegen Verpackung, Balken und Bildschirmtext ist es falsch zu sagen, die PAL-Version sei identisch mit der International.
Vom Spiel her ist die PAL Version mit der International Version identisch.
Allerdings wurde die NTSC International Version nur schlecht ins PAL konvertiert, weil wir hier nunmal das PAL System als Standard besitzen und nicht den schlechten NTSC Standard.
Dadurch entstanden die PAL Balken und der Geschwindigkeitsverlust.
Und das der Bildschirmtext vom japanischen ins deutsche Übersetzt wurde, sollte eigentlich klar sein. Schliesslich wird hier (fast) keiner ein Spiel mit japanischen Texten kaufen.
Verpackung und Bonus DVDs sind nur Zusatzbeilagen und zählen nicht zum Spiel. Und bei der PAL Version lag eine Bonus DVD bei.
Zu meinen, dass die PAL Version nicht identisch mit der NTSC International Version sei, weil es PAL Balken gibt und die Geschwindigkeit etwas niedriger ist, ist lächerlich.
Man kann anmerken, dass die NTSC International Version keine PAL Balken besitzt und dass es etwas schneller ist, aber dennoch sind beide Versionen identisch.
Man kann anmerken, dass die NTSC International Version keine PAL Balken besitzt und dass es etwas schneller ist, aber dennoch sind beide Versionen identisch.
Identisch würde bedeuten, dass sie völlig gleich sind und es keinen Unterschied gibt. Das ist alleine wegen den verschiedenen Sprachen der Bildschirmtexte schon nicht gegeben. In der Jap. International konnte man aus zwei verschiedenen Sprachen auswählen, in der PAL nicht.
Wenn man die Einschränkung macht und sagt, sie seien inhaltlich was die hinzugefügten Extras abgesehen von der Sprache angeht identisch, ja, dann trifft das zu. Alles andere verwirrt nur weiter. Ich frage mich, was daran irgendwie lächerlich sein soll. Die Pal-Version und die International ähneln sich von den vorhandenen FFX-Fassungen untereinander am meisten, aber sie sind alles andere als völlig gleich.
Whiz-zarD
04.03.2007, 19:06
Die Pal-Version und die International ähneln sich von den vorhandenen FFX-Fassungen untereinander am meisten, aber sie sind alles andere als völlig gleich.
Wo ähneln sie sich so stark?
In der PAL Version haben sie nur die japanischen Texte entfernt.
Und dann haben sie den NTSC Standard ins PAL Standard geändert (und das mehr schlecht als recht)
Sonst sehe ich dort keinen einzigen Unterschied. Und beide Unterschiede sind verständlich.
Das Spiel ansich ist identisch.
Und jetzt nur wegen diesen Kleinkram zu meinen, dass sie nicht identisch seien, das find ich lächerlich.
Wo ähneln sie sich so stark?
In der PAL Version haben sie nur die japanischen Texte entfernt.
Und dann haben sie den NTSC Standard ins PAL Standard geändert (und das mehr schlecht als recht)
Sonst sehe ich dort keinen einzigen Unterschied. Und beide Unterschiede sind verständlich.
Das Spiel ansich ist identisch.
Und jetzt nur wegen diesen Kleinkram zu meinen, dass sie nicht identisch seien, das find ich lächerlich.
Das Spiel "an sich" - wenn aber ganz allgemein von den verschiedenen Versionen gesprochen wird, dann wird darin fast immer auch so etwas wie die Anpassung mit einbezogen. Aber auch abgesehen davon war die Möglichkeit, die Sprache auswählen zu können, für die Leute, die die International damals gekauft haben, als Feature durchaus von Bedeutung.
Du sprichst doch selbst von Unterschieden, egal wie "verständlich" diese auch sein mögen. Also können diese Versionen nicht gänzlich identisch sein, auch rein inhaltlich nicht, wenn auch die Unterschiede zugegebenermaßen nicht besonders groß sind.
Und das finde ich nicht lächerlich. Es ist eben eine Definitionssache.
Callisto
05.03.2007, 09:17
ICh ergänze mal einbisschen:
Japanische Originalversion:
- alles normal, keine schwarzen Aeons und Richter /alternatives Spheregrid, ohne sonstige Extras usw.
- schnell und natürlich ohne Balken
- Sprachausgabe Japanisch
- Text Japanisch
- kann auf die off. HDD installiert werden
- besitzt eine Bonus Disk
US-Version:
- alles normal, keine schwarzen Aeons und Richter /alternatives Spheregrid, ohne sonstige Extras usw.
- schnell und natürlich ohne Balken
- Sprachausgabe Englisch
- Text Englisch
Japanische International Version:
- schwarze Aeons, Richter /alternatives Spheregrid und sonstige Extras enthalten!
- schnell und natürlich ohne Balken
- Sprachausgabe Englisch
- Text wahlweise Japanisch /Englisch der englische Text ist die US-Übersetzung, und imho wurde doch auch der jap.Text noch mal vom der US-Übersetzung zurückübersetzt, oder nicht
(- nette Bonusdisk enthalten ^^) (enthält "Another Story")
- kann auf die off. HDD installiert werden
PAL-Version:
- schwarze Aeons, Richter /alternatives Spheregrid und sonstige Extras enthalten!
- Geschwindigkeitsverlust und mit Balken >_>
- Sprachausgabe Englisch
- Text Deutsch (oder Französisch etc.)
- Bonus Disk ohne "Another Story"
Sonst sehe ich dort keinen einzigen Unterschied. Und beide Unterschiede sind verständlich.
Einen weiteren Unterschied habe ich mal oben mit reingeschrieben. Gut das Feature haben ja eigentlich auch nur die jap. Spiele.
Die jap. Inter Final Fantasy X-Version hat eine japanische Sprachausgabe und die Texte sind alle umstellbar auf English? (Texte wie z.B. Skill-, Item- etc.- Beschreibungen, halt alles)
+ Bonus noch, also ich würde mir das dann sicherlich kaufen, aber stimmt das denn auch was ich geschrieben hab?
Gamabunta
05.03.2007, 17:05
Die jap. Inter Final Fantasy X-Version hat eine japanische Sprachausgabe und die Texte sind alle umstellbar auf English? (Texte wie z.B. Skill-, Item- etc.- Beschreibungen, halt alles)
+ Bonus noch, also ich würde mir das dann sicherlich kaufen, aber stimmt das denn auch was ich geschrieben hab?
Enkidu hats doch schön aufgelistet. Die japanische international Final Fantasy X Version hat englische Sprachausgabe und wahlweise englische oder japanische Texte. Und wie Callisto hinzugefügt hat, wurden die japanischen Texte von der englischen Übersetzung nochmal zurückübersetzt.
Knuckles
05.03.2007, 18:19
Enkidu hats doch schön aufgelistet. Die japanische international Final Fantasy X Version hat englische Sprachausgabe und wahlweise englische oder japanische Texte. Und wie Callisto hinzugefügt hat, wurden die japanischen Texte von der englischen Übersetzung nochmal zurückübersetzt.
Dabei hat es gerade so viel Spaß gemacht die wildesten Gerüchte zu hören von Leuten die das Game nicht haben. :D
Powered by vBulletin® Version 4.2.3 Copyright ©2025 Adduco Digital e.K. und vBulletin Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.