Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Rhabarberbarbara
http://video.google.de/videoplay?docid=7984693450997973834
Ich bin sprachlos und ich schaue zu viel google-videos und you-tube... eindeutig!
one-cool
26.09.2006, 20:42
Das erinnert mich jedes mal an das zitat aus Monkey Island:
Guybrush: "How much wood could a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?"
Woodsmith: "A woodchuck could chuck no amount of wood since a woodchuck can't chuck wood."
Guybrush: "But if a woodchuck could chuck and would chuck some amount of wood, what amount of wood would a woodchuck chuck?"
Woodsmith: "Even if a woodchuck could chuck wood, and even if a woodchuck would chuck wood, should a woodchuck chuck wood?"
Guybrush: "A woodchuck should chuck if a woodchuck could chuck wood, as long as a woodchuck would chuck wood."
Ich finde den noch besser ^_^.
den finde ich lustiger:D
1. Englisch für Anfänger: (for beginners)
Drei Hexen schauen sich drei Swatch Uhren an. Welche Hexe schaut welche Swatch Uhr an?
Und nun das Ganze in englischer Sprache!
Three witches watch three swatch watches. Which witch watch which swatch watch?
------------------------------
2. Englisch für Fortgeschrittene: (advanced english)
Drei geschlechtsumgewandelte Hexen schauen sich drei Swatch Uhrenknöpfe an. Welche geschlechtsumgewandelte Hexe schaut sich welchen Swatch Uhrenknopf an?
Das Ganze wieder in englischer Sprache!
Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watch which Swatch watch switch?
-----------------------------
3. Englisch im Endstadium: (at the end)
Drei Schweizer Hexen-••••••••n, die sich wünschen geschlechtsumgewandelt zu sein, schauen sich schweizer Swatch Uhrenknöpfe an. Welche schweizer Hexen-••••••••, die sich wünscht geschlechtsumgewandelt zu sein, schaut sich welche schweizer Swatch Uhrenknöpfe an?
...das ganze in Englisch:
Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, wish to watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch watch switch?
Wolf-Link
27.09.2006, 14:26
Alle drei genial! xD
Unglaublich, was man bei Google und Youtube alles findet!
haha, ohje. ziemlich genial. :A
mehr kann man da nicht sagen. :D
UhuSchuhu
27.09.2006, 20:19
Geht doch nix über nen Hirnverdreher am Abend :D
Froschvampir
27.09.2006, 21:05
3. Englisch im Endstadium: (at the end)
Drei Schweizer Hexen-••••••••n, die sich wünschen geschlechtsumgewandelt zu sein, schauen sich schweizer Swatch Uhrenknöpfe an. Welche schweizer Hexen-••••••••, die sich wünscht geschlechtsumgewandelt zu sein, schaut sich welche schweizer Swatch Uhrenknöpfe an?
Warum übersetzen eigentlich alle "Bitch" immer als "••••••••"? Ich empfehle http://de.wikipedia.org/wiki/Bitch.
Zum Video: Naja, ich wundere mich eigentlich nur, wie der all dieses Zeug ohne zu stocken aussprechen konnte... Naja, wer Langeweile hat, tut so etwas eben...
UhuSchuhu
27.09.2006, 21:19
[QUOTE=Froschvampir]Warum übersetzen eigentlich alle "Bitch" immer als "••••••••"? Ich empfehle http://de.wikipedia.org/wiki/Bitch.
[QUOTE]
Liegt an der Umgangssprache (http://de.wikipedia.org/wiki/Umgangssprache). Und Umgangssprache ist "richtig".
Mr. Becknacktoman
27.09.2006, 22:15
Lustig und so.
Ja
WTF!:confused:
Ich bekomme ja bloß vom zuhören Kopfweh und das auch noch so flüssig aus zu sprechen , Hut hab.
>OSSU<:D
Icetongue
28.09.2006, 20:23
Warum übersetzen eigentlich alle "Bitch" immer als "••••••••"? Ich empfehle http://de.wikipedia.org/wiki/Bitch.
Aus demselben Grund, warum all deine Beiträge unglaublich knurzlig zu lesen sind. ;)
Das Video is geil, konnte bestimmt einige Male schön laut auflachen. :)
Der Erzähler kam allerdings einige Male kurz ins Stocken, wenn er von den absurden Wortkombinationen zu normalen Worten überging. :)
Das leicht entnervte "so" am Ende war göttlich. :D
Ach ja: :) :D :A und so. .___.
Mr. Becknacktoman
28.09.2006, 21:22
Word
...schreibt man mit t!
du hast zuviel zeit. oO
...schreibt man mit t!
das war englisch, du gehirni.
ffaholix
29.09.2006, 10:35
Definitiv schick anzusehen. Aber ich bin ja eher hierfür:
http://video.google.de/videoplay?docid=-4945563667086098025&q=poop+today
Wolf-Link
01.10.2006, 14:05
Definitiv schick anzusehen. Aber ich bin ja eher hierfür:
http://video.google.de/videoplay?docid=-4945563667086098025&q=poop+today
xD
Das is genial! Ich hab mich totgelacht!
Guybrush: "How much wood could a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?"
Woodsmith: "A woodchuck could chuck no amount of wood since a woodchuck can't chuck wood."
Guybrush: "But if a woodchuck could chuck and would chuck some amount of wood, what amount of wood would a woodchuck chuck?"
Woodsmith: "Even if a woodchuck could chuck wood, and even if a woodchuck would chuck wood, should a woodchuck chuck wood?"
Guybrush: "A woodchuck should chuck if a woodchuck could chuck wood, as long as a woodchuck would chuck wood."
Ich kenn das anders:
How many wood would a woodchuck chuck, if a woodchuck could chuck wood?
A woodchuck would chuck as much wood, as a woodchuck would chuck, if a woodchuck could chuck wood!
Sind aber beide genial!
Powered by vBulletin® Version 4.2.3 Copyright ©2025 Adduco Digital e.K. und vBulletin Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.