PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Übersetzungen ins Dv



Khurad
23.02.2005, 10:58
Also, ich hab ja einiger englische PlugIns die auf meiner deutschen Version laufen. Aber irgendwie geht mir das auf die Nerven, dass mein Rüstungsteile teilweise auf Englisch und Deutsch sind. Was mir aber noch mehr auf die Nerven geht ist, dass Dietriche und Schmiedegegenstände nur mehr Einzeln im Inventar erscheinen und sich nicht mehr zusammenfügen lassen.
Zur Frage: Gibt es eigentlich Dv-Übersetzungen für die PlugIns?
Suran Archery Store v2.0
Shieldplacer
Rotieren von Waffen, Rüstungen und sonstigen Dingen (Wobei manche Dinge überhaupt gar nicht zum Rotieren gehen. Besonders manche Waffen gehen nicht, oder eigentlich fast gar keine, außer Kurzwaffen, wobei auch nicht alle, und Hämmer)
Tja, das wären einmal die Sachen.

Außerdem:
Beim PlugIn Carnithus Arma (Wovon ich ziemlich begeistert bin^^) sind einiger Items nicht anlegbar. Muss man da vielleicht mehrere Übersetzungen runterladen, oder gibs da nur die eine (v1.5)?
Oder liegt das vielleicht daran, dass man nur eines der beiden Übersetzungen im Launcher anhackeln soll (ich hab nämlich momentan beide angehakt)?

bg2408
23.02.2005, 11:07
Schilder usw wieder auf deutsch machen: Kannst du selbst, dauert ~15 Minuten. Ob es da was gibt? Keine Ahnung. Arbeit ist es ja nicht wirklich.

Stapeln: Alles, was ausrichtbar wird durch diverse RotationsplugIns läßt sich generell nicht mehr stapeln. Ohne Ausnahme. Was gedreht werden kann, kann nicht gestapelt werden. Außerdem lassen sich teilweise verbrauchte Sachen nicht stapeln. Ein Hammer, von dem 5 Ladungen verbraucht sind, läßt sich nicht mit einem vollen Hammer stapeln. Gleiches gilt für Dietriche. Das ist kein Fehler und nicht durch PlugIns begründet..

Khurad
23.02.2005, 11:54
Ah, okay, dann ist es ja klar. Dann mach ich einfach das PlugIn, das sonstige Dinge rotieren lässt aus, da ich das eh nicht brauch. ^^



Schilder usw wieder auf deutsch machen: Kannst du selbst, dauert ~15 Minuten. Ob es da was gibt? Keine Ahnung. Arbeit ist es ja nicht wirklich.

Tja, muss ich mal ausprobieren. Habe ja fast gar keine Erfahrung mit dem Construction set.

EDIT: Okay, das Übersetzen ist wirklich total leicht, aber halt gar nicht so wenig Arbeit.^^