PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Ich brauche eine Übersetzung



Sereniel
09.05.2006, 15:30
Hallo an alle!^^

Bitte übersetzt mir die folgenden deutschen Begriffe ins Japanische:

> schüchtern
> aggressiv
> normal
> stop
> stein

Ich brauche diese Wörter für FF X-2 Int + LM.
Ich freue mich über jede Hilfe! Danke schonmal! :)

Ups, jetzt stehen hier 2 Threads von mir, da der erste wieder verschoben wurde....
Sorry, ist keine Absicht!!

Froschvampir
09.05.2006, 19:19
uchiki (na),
kôgeki-teki (na),
futsû no,
sutoppu,
ishi.

Sagt jedenfalls mein Wörterbuch.

Sereniel
10.05.2006, 17:50
Vielen Dank! :)

Um im Spiel damit umgehen zu können, bräuchte ich die Wörter aber noch in japanischen Schrifzeichen;
wär das möglich?

Bahamut
10.05.2006, 18:16
内気な
攻撃的な
普通の
ストップ


bitte sehr

Sereniel
10.05.2006, 19:58
waaah, ich seh nur Fragezeichen........!!!
Hab schon alles probiert mit Ansicht -> Zeichencodierung etc.
wie kann ich das ändern??

Ansonsten schonmal >danke<, auch wenn´s mir erstmal nichts bringt.
sorry....:(

Ianus
10.05.2006, 20:57
Hab schon alles probiert mit Ansicht -> Zeichencodierung etc.
wie kann ich das ändern??
HAst du den Sticky " Wie man Japanische Zeichen auf Windows/Mac OS/Linux anzeigen lässt." (http://www.multimediaxis.de/showthread.php?t=52079) hier im Forum durchgelesen? Der sollte Antwort haben.

Vale
11.05.2006, 19:10
Wo wir schonmal dabei sind...
Da mein Japanisch sich in Grenzen hält, bräuchte ich folgende Wörter als Übersetzung für die Schule:

-Urknall
-Sonne
-Planeten

Danke. :D

Bahamut
12.05.2006, 12:02
Urknall: biggu ban
Sonne: Taiyô
Planet: Yuusei

in Schriftzeichen:

ビッグ・バン
太陽
遊星

Vale
12.05.2006, 13:26
Jap, danke, wird meinen Erdkundelehrer freuen. ^_^

Aurae
12.05.2006, 14:49
Da häng ich mich mal gleich ran. Ich brauche Romanjis für die folgenden Zeichen:
静かの序曲
und


Wär nett wenn jemand mir die mal sagen könnt'.

Wischmop
12.05.2006, 16:47
Shizuka no jokyoku - das ruhie Vorspiel (wobei no hier falsch ist, das sollte eher na heissen, oder?)

und Kizu - Wunde.

Aurae
13.05.2006, 19:49
Vielen Dank. <3 *schmeißt Liebe auf Mop*

Vale
15.05.2006, 21:35
Und noch n paar Wörter die ich von meinem Erdkundelehrer aufbekommen hab (die entgültig letzten ._.):

- Welt
- Kontinent
- Land / Staat (also politische Sicht des Wortes "Land")
- Land (geographische Sicht, k.A. obs da Unterschiede im jap. gibt)
- Stadt
- Hauptstadt

So, das waren alle. ;)
Wäre glücklich wenn man mir wieder helfen könnte.^^

Wischmop
16.05.2006, 10:12
世界 - sekai - Welt
大陸 - tairiku - Kontinent (wörtlich "großes Festland")
国 - kuni - Land (politisch)
国 - kuni - Land (geographisch)
都市 / 町 - toshi / machi - Stadt (es gäb noch einige andere...)
都 - miyako - Hauptstadt, Regierungssitz

Bahamut
16.05.2006, 22:27
国 - kuni - Land (politisch)
Besser wäre, der Unterscheidung willen:
国家 - kokka

都 - miyako - Hauptstadt, Regierungssitz
Besser wäre
首都 - shuto

Wischmop
17.05.2006, 00:32
Ah, danke. :) Man lernt nie aus. *merk*

Loxagon
24.05.2006, 16:13
Miyako ist auch eine Vokabel?
Ich dachte immer dass wäre "nur" ein Japanischer weibnlicher Vorname

Zelretch
25.05.2006, 00:24
Miyako ist auch eine Vokabel?
Ich dachte immer dass wäre "nur" ein Japanischer weibnlicher Vorname

Miyako kann auch ein Name sein, genauso wie Toshi auch ein Name sein kann.
Wahrscheinlich ist aber, dass das dann anders geschrieben wird, man kann nähmlich miyako beispielsweise auch 美也子 schreiben , in diesem fall ist es wegen dem 子 am ende des wortes recht whrscheinlich, dass es sich hierbei um einen (weiblichen) Namen handelt.
ich sag das jetzt hier mal so als Muttersprachler, ob das nun irgendwo in irgendeinem Lehrbuch anders steht, weiß ich nicht X___x

Aurae
04.06.2006, 10:55
Ich schon wieder. Neue CD bekommen, natürlich wieder mit für mich unverständlichen Zeichen, die ich in Romanji brauche.
Diesmal sind's folgende:
1. 太陽
2. きれいな空
3. 最強Babe (Das 'Babe' schreib ich nur wegen einem möglichen Zusammenhang dazu)
4. 出逢いのチカラ
5. 地球に抱かれて
6. ボクラノテ
7. ハレルヤ
edit: Noch eins. ;p
ライオンはともだち

Holystar
04.06.2006, 11:18
Ich schon wieder. Neue CD bekommen, natürlich wieder mit für mich unverständlichen Zeichen, die ich in Romanji brauche.
Diesmal sind's folgende:
1. 太陽
2. きれいな空
3. 最強Babe (Das 'Babe' schreib ich nur wegen einem möglichen Zusammenhang dazu)
4. 出逢いのチカラ
5. 地球に抱かれて
6. ボクラノテ
7. ハレルヤ

Ohne Gewähr... aber sollte schon stimmen:

1) Taiyou (Sonne)
2) Kirei na kara (Schöne Leere)
3) Saikyou Babe (Stärkstes Babe)
4) Deai no chikara (Kraft des Rendevous... bin nicht ganz sicher)
5) Chikyuu ni (i)dakarete (Umarmung der Erde)
6) Bokura no te (Unsere Hand)
7) Hareruya (Halleluja)


Lol, z.T. schon spezielle Titel...

Aurae
04.06.2006, 11:20
Das sind Songs vom Remix Album von AAA, keine Ahnung was die sonst so besingen. ^^''
Hier hab ich noch eins, das ist vom Akira Yamaoka-Album: ライオンはともだち.
Danke Holystar :).

Holystar
04.06.2006, 11:36
Das sind Songs vom Remix Album von AAA, keine Ahnung was die sonst so besingen. ^^''
Hier hab ich noch eins, das ist vom Akira Yamaoka-Album: ライオンはともだち.
Danke Holystar :).

Ah, ich sehe. ^^

Akira: Heisst Laion wa tomodachi, also "Löwen-Freund".

chepONx
23.07.2006, 19:59
Hallo, ich hoffe nicht, dass es jetzt zu dreist ist aber ich bräuchte auch mal eine Übersetzung . Und zwar geht das ganze um das Computerspiel Dead Rising. Dort gibt es anscheinend seit Heute Informationen über dieses spiel, welche es so in deutsch / englisch nicht gibt. Ich habe ein wenig gegeoogelt und bin eigentlich nur auf dieses Forum gestoßen welches aktiv zu seien scheint. Deswegen seit ihr meine letzte Hoffnung auf Information *G*. Um diesen Text handelt es sich:

http://img144.imageshack.us/img144/3715/chinamy3.jpg


Es wäre echt nett, wenn mir das ganze jmd. ins deutsche übersetzen könnte :). besten dank im voraus. http://www.multimediaxis.de/images/smilies/old/sm_12.gif

void
30.07.2006, 22:00
Yo, ich hoffe, jemand kann mir hier vielleicht weiterhelfen. :)

Ich bräuchte die Übersetzungen dieser Kanji:

http://img110.imageshack.us/img110/4315/kanjiunkim8.jpg
http://img110.imageshack.us/img110/4315/kanjiunkim8.jpg

Nur mit Hilfe einer Kanjiliste alle davon rauszubekommen ist ein Ding der Unmöglichkeit, wenn man nicht endlos Geduld und Zeit hat. Selbst wenn jemand mir nur eine der Kanji übersetzen kann wäre ich sehr dankbar. :)

Bahamut
31.07.2006, 08:57
erstes Zeichen: ? ist eher ein chinesisches Zeichen, keins meiner beiden Lexika hat dies aufgezeichnet
zweites Zeichen: Glück
drittes Zeichen: Buddha (veraltet, schreibt man heute eher so: 仏)
viertes zeichen: Richtung, Person
fünftes Zeichen: ändern, erneuern / abermals, des weiteren / spät werden
sechstes Zeichen: Ehemann
siebtes Zeichen: abholen, empfangen

void
31.07.2006, 10:06
Yay, geil dass mir das tatsächlich jemand übersetzen konnte! Dass das erste Zeichen fehlt ist auch nicht dramatisch.

Vielen dank! :)

edit: Ach ja, was ist denn das für'n nettes Lexikon, das du da hast?

Bahamut
31.07.2006, 20:52
edit: Ach ja, was ist denn das für'n nettes Lexikon, das du da hast?

Langenscheidt, das Große (und sauteure...)

Zelretch
02.08.2006, 01:03
erstes Zeichen: ? ist eher ein chinesisches Zeichen, keins meiner beiden
das ist ein japanisches zeichen, da bin ich mir ziemlich sicher.

Bahamut
02.08.2006, 09:48
das ist ein japanisches zeichen, da bin ich mir ziemlich sicher.
Kann natürlich sein, dass ich vor lauter Bäumen den Wald nicht sehe, aber alle möglichen Radikale, Strichzahlen und sonstige Zuordnungsmöglichkeiten haben nicht zur Aufklärung beitragen können.
Es sieht dem Zeichen für "Sommer" ein klein wenig ähnlich.
Es gibt hier drei Möglichkeiten, warum ich das Zeichen nicht finde:

1. Es ist veraltet
2. Es ist ein chinesisches (Kurz-)Zeichen, das es in Japan nicht gibt oder
3. Ich finds nicht, obwohl es da ist.

ich vermute 2. am ehesten.

Zelretch
02.08.2006, 11:34
2. Es ist ein chinesisches (Kurz-)Zeichen, das es in Japan nicht gibt oder
Ich hab da wohl was verwechselt.
Das zeichen wird auch im japanischen verwendet, nur würde in dem fall noch ein anderes zeichen (http://www.aiu.ac.jp/~kawatsu/gahoh/iimage/n_imagel/ninben.gif) daneben kommen ^^"

Arazuhl
03.08.2006, 11:26
hoi könntet ihr mir das hier übersetzen? (also in jap. Schriftzeichen)

Wings of Fantasy

Final Fantasy Untold Story

(bitte noch angeben was was ist ;))

danke im voraus!

Arazuhl