PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Text übersetzen (jap.->deutsch)



Claudio_Pizarro
17.04.2006, 06:57
Hi.
Fühlt sich jemand in der Lage, einen etwas längeren, japanischen Text zu übersetzen? Währe nämlich sehr hilfreich zu wissen, was da steht ôo

Klick (http://www.directupload.net/show/d/670/vSUcX2j4.png)

MfG Pizarro

Pyoro-kun
20.04.2006, 22:51
Sateto…
Zennin no aribai no tsuite kenshoushinaitona...
Kakunin shinakerebanaranai pointo ha...
Nakunatta yonnin hankoujikoku no koudou ni tsuite*
Kekkou taihen ja sagyou daga...
Subete no kanousei wo kentoushi
Fukanou na mono wo jyougaishiteitte nokotta mono…
Sorega….shinsou!


Mazu saishu ni Takaisan kara kangaetemiyou
Takaisan ni taishi hankou oyonda jikantai ha...
Nanji kara nanji no aida datta ?


Sou…
18:05 kara 19:25 made no …
1jikan20fun no aida ga
--- Siehe Übersetzung ---
Deha tsugi ni…
18:05 kara 19:25 no aida ni aribai ga aru jinbutsu...
Sore ha dare ?


...un...
23jin no naka de
Aribai ga aru to omowareru jinbutsu ha tatta hitori...
Shikamo...
Ano shidatsu Kubotasanka
Kubotasan ga kono Mansion ni touchyaku shita seikaku na jikoku...
Sore wo kakunin dekiru mono ha ?


Kubotasan ga kono mansion ni touchyaku shita no ha...
18:28 ka...
Tashika zenkanhousou ga nagarete
Xsan (Xsans name hat kann ich wegen der kleinen Schrift nicht entziffern) no esuko-to ga hajimaru chokuzen dana

Shutoku fakuta
zenkanhousoku
Heya ni annai sarete…
Burosusan to erebe-ta ni deau made no aida ni...
Hankou ha muri da na...
Tsumari…
Takaisan ni taisuru hankou ha
Kubotasan ni ha fukanou datta
Sore ha gyaku ni
Kubotasan igai no hito ni ha kanou deatta to iu koto da

Koushin fakuta
Takai ni taisuru hankoujikantai
(.....................)
Kanousei no hanashi dakedo na...
Sore jya tsugi ni.....
Nukimotoshachou ni tsuite
Nukimotoshacou ni taishi hankou oyonda jikantai ha...
Nanji kara naji no aida datta?



Nun gut…
Wir müssen uns mit dem Alibi aller beteiligten beschäftigen…
Die Aspekte, die bestätigt werden müssen sind…
Bezüglich der Ausführung des Verbrechens der 4 verstorbenen
Dies ist eine ziemlich ernste Angelegenheit aber…
Unter Einbezug aller Möglichkeiten…
Die unter Ausschluß aller Unmöglichkeiten weiterhin bestehenden Möglichkeiten…
Das (=Bezug auf den Satz davor^^)…. ist die Wahrheit!


Fangen wir an mit Herrn Takai an (Eines der Opfer)
Der Zeitraum in dem Herr Takai Opfer des Verbrechens wurde war von wann bis wann ? *1


Genau…
Von 18:05 bis 19:25…
Im Zeitraum von 80 Minuten…
--- Wieder das selbe Problem wie oben ^^; ---
Der nächste Punkt…
Wer hat im Zeitraum von 18:05 bis 19:25 ein Alibi ?


…ja…
Unter diesen 23 Leuten gibt es nur einen, von dem ich denke, dass er ein Alibi hat…
Ausgerechnet dieser verdächtige Herr Kubota
Was kann beweisen, dass Herr Kubota rechtzeitig im Anwesen(=Herrenhaus) angekommen ist ?

Herr Kubota ist gegen 18:28 angekommen....?
--- Krieg den Satz nicht übersetzt ^^ ---
Kurz bevor Herr Xs Eskort begann *2

Aqusitionsfaktor
Durch das ganze Gebäude übertragen
In den Raum geführt worden…
Im zeitraum bis er Herr Burosu(k, katakana > me, sue me :o) im Fahrstuhl getroffen hat konnte er das Verbrechen nicht begehen
Mit anderen Worten…
Es war Herrn Kubota also unmöglich Herrn Takai anzugreifen (Ziemlich sicher heißt es nicht „angreifen“ aber es sollte die Bedeutung wohl ungefähr treffen)
Dies bedeutet im Umkehrschluß…
Einer anderen Person außer Herrn Kubota war es möglich

Neuer Faktor
Die Zeitspanne in der Takai angegriffen wurde
(.....................)
Das ist allerdings nur Theorie
Also dann, als nächstes....
Bezüglich Präsident (einer Firma) Nukimoto (Ein weiteres Opfer)
Der Zeitraum in dem Präsident Nukimoto Opfer des Verbrechens wurde war von wann bis wann ? *1


*1 Bin mir hier bei der übersetzung nicht sicher, weil ich nicht weiß was das Verb 対する im Kontext mit Verbrechen bedeutet ^^;
*2 Da die Schriftart recht klein ist konnte ich den Namen nicht entziffern, fortan soll der arme Mensch also als Herr X in die Geschichte eingehen

Der Text ist allgemein sehr abgeschnitten geschrieben, mehr wie eine Art Protokoll zweier Polizeibeamter, die sich über einen Fall unterhalten.

Claudio_Pizarro
21.04.2006, 16:24
Hey, kewl. Thx.
Das sollte mir weiterhelfen.
Das ganze ist ein Monolog, ein Gedankengang sozusagen.

Bei den Absätzen hatte man etwas einzugeben, also das, wonach er gefragt hat.
Vllt. kommt noch was nach, ich poste es dann hier rein.

EDIT: Hier ist noch ein Stück: Klick (http://www.directupload.net/show/d/674/tyACcPkr.png)

MfG Pizarro

Claudio_Pizarro
05.05.2006, 15:47
*push*

Kommt schon. Das neuste Stück (ein Beitrag über diesem) ist wichtig!

MfG Pizarro

Bahamut
05.05.2006, 20:15
nun...
von 19uhr25 bis 20uhr15...
diese 50 minuten scheinen der Zeitraum zu sein in der sich das Verbrechen ereignet hat
wenn das so ist...
wer von ihnen hat kein alibi zwischen 19uhr25 bis 20uhr15?

so müsste es sein.
verbesserungen sind willkommen