Liferipper
30.11.2005, 14:06
Ich frage mich langsam, ob die Mitarbeiter der MangasZene taub sind, oder einfach nur von ADV gesponsort werden.
Als ich vor einiger Zeit (keine Ahnung, welche Ausgabe) gelesen habe, dass den Herren Redakteuren an der Evangelion-Synchro besonders die "originalgetreue Aussprache der Namen" gefallen würde, hab ich erstmal so geschaut: :eek:.
Ok, da bin ich halbwegs schweigend darüber hinweggegangen.
Heute ist mir dann die Ausgabe 29 mit einem Artikel zu "Death and Rebirth" und "End of Evangelion" in die Hände gefallen. Und was muss ich da lesen?
[...]Die Synchronisation ist im großen und ganzen gelungen. Die Stimmen der Charaktere lassen nicht zu wünschen übrig, lediglich bei der Aussprache der Namen und der Lippensynchronität scheint man sich nicht ganz so viel Mühe gegeben zu haben, wie bei der im Vorfeld erschienenen PLATINUM EDITION von ADV.[...]
Über die Behauptung mit den Stimmen lässt sich streiten, aber darum gehts mir nicht.
Ich weiß ja nicht wie's euch geht, aber ich hab fast Freudensprünge gemacht, als ich festgestellt habe, dass z.B. "Shinji" nur noch mit 3 statt wie in der Serie mit 5 "i" am Ende ausgesprochen wird. Ähnliches bei anderen Namen.
Also wenn ich nicht an Wahnvorstellungen leide, dann frage ich mich, ob die MZ-Reds mit diesem Artikel andeuten wollen, dass die Namen in der Serie nicht etwa "aus Versehen" falsch ausgesprochen werden, sondern, dass man sich dort extre "Mühe gibt" die Namen so falsch wie möglich auszusprechen.
Ich kapier die welt nicht mehr? Bin ich nun seltsam, oder ist dies ein eindeutiges Zeichen dafür, dass ich in Zukunft besser einen großen Bogen um diese Zeitschrift (oder zumindest den Bereich, wo von deutschen Synchros geredet wird) machen sollte :confused:?
Als ich vor einiger Zeit (keine Ahnung, welche Ausgabe) gelesen habe, dass den Herren Redakteuren an der Evangelion-Synchro besonders die "originalgetreue Aussprache der Namen" gefallen würde, hab ich erstmal so geschaut: :eek:.
Ok, da bin ich halbwegs schweigend darüber hinweggegangen.
Heute ist mir dann die Ausgabe 29 mit einem Artikel zu "Death and Rebirth" und "End of Evangelion" in die Hände gefallen. Und was muss ich da lesen?
[...]Die Synchronisation ist im großen und ganzen gelungen. Die Stimmen der Charaktere lassen nicht zu wünschen übrig, lediglich bei der Aussprache der Namen und der Lippensynchronität scheint man sich nicht ganz so viel Mühe gegeben zu haben, wie bei der im Vorfeld erschienenen PLATINUM EDITION von ADV.[...]
Über die Behauptung mit den Stimmen lässt sich streiten, aber darum gehts mir nicht.
Ich weiß ja nicht wie's euch geht, aber ich hab fast Freudensprünge gemacht, als ich festgestellt habe, dass z.B. "Shinji" nur noch mit 3 statt wie in der Serie mit 5 "i" am Ende ausgesprochen wird. Ähnliches bei anderen Namen.
Also wenn ich nicht an Wahnvorstellungen leide, dann frage ich mich, ob die MZ-Reds mit diesem Artikel andeuten wollen, dass die Namen in der Serie nicht etwa "aus Versehen" falsch ausgesprochen werden, sondern, dass man sich dort extre "Mühe gibt" die Namen so falsch wie möglich auszusprechen.
Ich kapier die welt nicht mehr? Bin ich nun seltsam, oder ist dies ein eindeutiges Zeichen dafür, dass ich in Zukunft besser einen großen Bogen um diese Zeitschrift (oder zumindest den Bereich, wo von deutschen Synchros geredet wird) machen sollte :confused:?