Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : FFVII: AC: Für den Fall das wir ne miese Synchro bekommen, so hört sich das an*lol
http://homepage.ntlworld.com/margaret.cooper6/FFVII-_-AC_Trailer_3(KS_DUB).
zip
Runterladen, gucken und schlapplachen*lol^^
Link in den Browser oder Downloadmanager reinkopieren.
So hab jetzt die smiles ausgeschaltet, jetzt dürfte es gehen.
EDIT: Sollte das oben nicht hinhauen, probiert den Link der dürfte zu 100% klappen.
Nochmal hier probieren (http://homepage.ntlworld.com/margaret.cooper6/FFVII-_-AC_Trailer_3(KS_DUB).zip)
BeyondTheTruth
13.08.2005, 18:38
Ich würd mich ja gern schlapplachen, aber.... ???
Diomedes
13.08.2005, 19:21
Gibt keine Bildübertragung.... iss das so beabsichtigt?
Ich glaub ich bin der einzige mit so einem schrägen humor^^. Also der Trailer ist eine von Fans synchroniserte Version von Trailer 003, der auf der offiziellen japanischen Page (http://www.square-enix.co.jp/dvd/ff7ac/) von FFVII: AC zu finden ist. Ich hab mich deshalb kaputt gelacht weil die Fan Synchro nicht gerade das gelbe vom Ei ist^^. Kadaj wurde tota billig synchronisiert, das merkt man nicht nur an der art der "synchro" sondern auch der quali, die hört sich so als hätte er den mist mit nem billigen micro vom discounter aufgenommen*lol. Yazoo hört sich irgendwie schwul an und Loz wie ein Irrer*lol Der Rollstuhlmann und Zack klingen irgendwie british. Und der rest ist auch nicht gerade super, wobei Yuffie und Vincent sich noch aktzeptabel anhören, aber letzterer hatte eine ne etwas zu tiefe Stimme.
Naja, mir kam das ganze wie ähnlich einer FFVII AC verarsche vor, wegen der schlechten synchro^^. Ich hoffe mal das die US und die deutschen Versionen nicht so verunstaltet werden^^. Naja bisher finde ich die japanische Synchro noch am besten^^.
EDIT:
Gibt keine Bildübertragung.... iss das so beabsichtigt?
Auf meinem DivX Player lief das Ding ganz ordentlich.
Ahm... °__°
*blinku*
Was genau ist daran eigentlich so schlimm?
Ich mein, es gibt wesentlich schlimmere Synchros, yah?
Na schön, Yazoo war nicht der Hammer und Marlene einfach nur schlimm... aber ansonsten fand ich's total okay!
..
Für'n Fan-Dub. Und man versteht endlich mal um was es geht.
Ach ja, und noch was zu dem 'Rollstuhlmann'... :3
Glaubt ihr nicht auch, dass das Rufus sein könnte? Was genau Kadaj von ihm will weiß ich ja nicht, aber oi... weißer Anzug, Shin-Ra-Logo im BG, Rude und Reno im Schlepptau... Außerdem spielt die Szene in einem Sanatorium gar nicht weit von Midgar.
Ich bin jedenfalls total dafür! X3
theundertacker2
21.08.2005, 11:00
Ach ja, und noch was zu dem 'Rollstuhlmann'... :3
Glaubt ihr nicht auch, dass das Rufus sein könnte?
Da stimme ich dir zu, das denke ich schon seit ich den Rollstuhlfahrer zum ersten mal gesehen habe
Die Synchro is irgendwie geil :D
Wenn man bedenkt, dass das ganze nur ein Fanprojekt sein soll... Respekt!O_o
Mal von ein paar Ausnahmen abgesehen (Yazoo hört sich an wie Körmet der Frosch und Kaday als hätte er beim Reden gleichzeitig nen üppigen Speichelfluss) finde ich das ganze beeindrucken, Vincent ist IMO perfekt getroffen, ich hoffe, dass er bei der original ebenfalls ne Synchro bekommt, die so toll zu ihm passt. ;)
...und Kaday als hätte er beim Reden gleichzeitig nen üppigen Speichelfluss) ...
Sowas... Dabei hat der mir gerade gefallen mit seinem hysterischen Rumgetratsche... ^^°° Ich hab ja die hoffnug, dass dieser Eindruck bei dir durch die Qualität der Boxen hervorgerufen wurde...
*drop*
Und Vince war wirklich cool... Nur was bei diesem Trailer so gut wie gar nicht rüberkommt ist der letzte satz... den spricht so viel ich mitbekommen hab Sephiroth... ?.?
Aber ganz sicher bin ich mir doch nicht mehr, dafür hab ich jetzt mittlerweile zu viele Trailer gesehen... ^^°°
...
Ach ja, noch ein Wort zu Rollstuhl-Rufus... der hat sich irgendwie komisch angehört. Ich weiß nicht, ob so eine Stimme/Stimmlage zu ihm in seinem Zustand so passt... >___>
Sunnchen
21.08.2005, 13:31
Es wäre bestimmt lustig anzusehen....ehm......*nichts seh*
Liferipper
21.08.2005, 16:33
Es wäre bestimmt lustig anzusehen....ehm......*nichts seh*
Nur Ton, kein Bild? Neuer DivX-Codec (http://www.divx.com/divx/play/download/)
LexVaelentin
25.08.2005, 20:25
Ich habe mal ein paar Fragen zu FF AC auf die ich bislang keine Antwort finden konnte:
1. Kommt der Film NUR als UMD für PSP oder auch als DVD
2. Wird er Deutsche Syncro haben?
theundertacker2
25.08.2005, 20:48
Der Film wird auch auf DVD erscheinen
Ob es eine deutsche Synchro geben wird ist im Moment noch nicht sicher
Deutsche Synchro?
...
Braucht doch kein Mensch... >____>
Was mich stattdessen interessieren würde ist, in welcher der drei Boxen jetzt genau
'Last Order'
drin ist. Ist das nur in der Limitierten, der Special, oder auch bei der Normalen DVD dabei?
:confused:
Dunno... U.U
*sigh*
Deutsche Synchro?
...
Braucht doch kein Mensch... >____>
Als ich habe lieber eine deutsche Synchro zu 'nem Film, sodaß ich während des Films nicht an Untertiteln kleben und die in meinem Augen nicht gerade wohl klingenden japanischen Stimmen anhören muß, sollte es sich um die japanische Ausgabe handeln.
Was mich stattdessen interessieren würde ist, in welcher der drei Boxen jetzt genau
'Last Order'
drin ist. Ist das nur in der Limitierten, der Special, oder auch bei der Normalen DVD dabei?
:confused:
Nur bei der limitierten Special Edition, die rund 330 $ kostet.
Knuckles
13.09.2005, 11:35
Der Film wird auch auf DVD erscheinen
Ob es eine deutsche Synchro geben wird ist im Moment noch nicht sicher
Eigentlich sollte das schon sicher sein, da sich zum einen Sony Pictures die Rechte an der dt. Veröffentlichung besorgt hat und zum anderen eine DVD ohne dt. Synchro sich hier nur noch schwer verkaufen lässt, da sowas eigentlich IMMER gefordert wird.
theundertacker2
13.09.2005, 11:52
Sehr gut :D
Hoffe schwer das die synchro nicht wie bei FFU verhunzt wird
Das wird aber sicherlich nicht der Fall sein :) denn Square lernt hoffentlich von Fehlern
denn Square lernt hoffentlich von Fehlern
:hehe:
So wie die PAL-Umsetzungen der FFs immer besser werden, gell? :D
Sorry, den Spam konnt ich mir jetzt nicht verkneifen :)
Knuckles
13.09.2005, 12:13
Sehr gut :D
Hoffe schwer das die synchro nicht wie bei FFU verhunzt wird
Das wird aber sicherlich nicht der Fall sein :) denn Square lernt hoffentlich von Fehlern
Mit der Synchro von FF: U hatte Square nichts zu tun, sondern einzig alleine ADV Films.
BeyondTheTruth
13.09.2005, 12:22
Deutsche Synchro?
...
Braucht doch kein Mensch... >____>
Na mein Lieber.. da frag doch mal die breite Masse, bevor du von dir auf andere schließt.
Ich kann mich da übrigens nur Pik anschließen ;)
Was ganz anderes: Wir haben nen offiziellen FF7 AC Thread (wo u.A. auch schon über das Thema deutsche Syncro geredet wurde).
IMHO hätte dein Post dort besser gepasst, weil deine Frage zu LO hiermit ja auch gar nix mehr zu tun hat.
Im Übrigen halt ich aber ohnehin den ganzen Thread hier für überflüssig, wenn nicht sogar etwas schwachsinnig. Can't see a real sense.
However.. wie Knuckels ja schon gesagt hat, hat Sony Pictures bereits die Rechte an der deutschen Version erworben - UND sogar schon einen Reichtermin genannt.
Nämlich Ende des Jahres.
Auch dies steht schon im offiziellen FF7 AC Thread.
Genauer gesagt in diesem Post (http://www.multimediaxis.de/showthread.php?p=1017915#post1017915) ;)
the page cannot be found
Leider komme ich nicht weiter will auch mit lachen
Für mich kommt nur japanische synchro mit engl. oder deutschen Untertiteln in frage. In dringenden Notfällen nehme ich noch ne englische synchro. Das ist aber shcmerzgrenze.
Die japanische synchro passt imho immer 100% besser als alles andere.
Deutsche Synchro?
...
Braucht doch kein Mensch... >____>
Dito.
Japanische Stimmen finde ich besser.
Mir gefiel in der Dub die Stimme von Kadaj überhaupt nicht. Der japanische Sprecher hat da was besser gepasst.
Btw.: Kadaj erinnert mich irgendwie an Rosiel, aus Angel Sanctuary O.o *grins*
Da stimme ich dir zu, das denke ich schon seit ich den Rollstuhlfahrer zum ersten mal gesehen habe
Die Synchro is irgendwie geil :D
das dachte ich mri damals auch...
...Kadaj erinnert mich irgendwie an Rosiel, aus Angel Sanctuary O.o *grins*...
*lol*
Ja, ich hab mir AC letztens angesehen, und darauf gleich mal mit 'ner Freundin diskutiert, was wir so an Stimmen auf dem deutschen Markt finden (Hauptsächlich Animestimmen)...
Für Cloud haben wir sofort den Sprecher gewählt, der auch Setsuna (AS) und Kamui (X) und so spricht...
Die Rosiel-Stimme... da konnten wir uns nicht zwischen Kadaj und Sephiroth entscheiden... X3~
...
U.U
Vergebung...
Gogeta-X
13.10.2005, 13:12
*lol*
Ja, ich hab mir AC letztens angesehen, und darauf gleich mal mit 'ner Freundin diskutiert, was wir so an Stimmen auf dem deutschen Markt finden (Hauptsächlich Animestimmen)...
Für Cloud haben wir sofort den Sprecher gewählt, der auch Setsuna (AS) und Kamui (X) und so spricht...
Die Rosiel-Stimme... da konnten wir uns nicht zwischen Kadaj und Sephiroth entscheiden... X3~
...
U.U
Vergebung...
Cloud hat schon eine sehr gute deutsche Stimme und zwar die von Björn Schala der ihn auch schon sehr überzeugend (und besser als das US Pendant ^^) in Kingdom Hearts spricht. *g*
Deutsche Synchro will eventuell keiner, würde mich aber verarscht fühlen wenn die DVD dann nicht 15€ kostet insofern nur die Japanische Dub drauf wäre mit subs. Für 20€ verlange ich einfach eine dt. Synchro. <.<°
Ich will 'ne Deutsche Synchro.
Und meine Reihenfolge bei der Entscheidung eines DVD-Kaufs ist:
Japanisch mit deutschen Untertiteln
Deutsch
alles andere ist extra und zufällig da.
Da ich FFVIIAC schon habe, würde ich in diesem Fall die DVD nur kaufen wenn sowohl die japanische als auch eine deutsche Tonspur drauf sind, sollte eines von beiden fehlen, werde ich es mir nicht kaufen. (Das Original sollte auf jeder DVD drauf, es hat mich schon immer gestört, dass dies bei FF: Die Mächte in dir nicht der Fall war.)
Also die Japan Synchro ist schon sehr gut ich finde das auch besser als US oder DT. untertitel in deutsch würde mir vollkommen ausreichen! Weil die japanischen stimmen passen immer gut genau wie in den rpg's immer lustig sie zu hören :D
Nebenbei so habt ihr den kampf gesehen zwischen Cloud und Sephiroth wo er sein würde ihc mal sagen umgewandelten Omnislash eingesetzt hat!??!?!?! der wahnsinn mit den 6 Schwertern O.o das müssen sie mal wirklich in ein game umsetzten fänd ich echt super! haha !!!! :eek: :eek: :eek:
*lol*
Ja, ich hab mir AC letztens angesehen, und darauf gleich mal mit 'ner Freundin diskutiert, was wir so an Stimmen auf dem deutschen Markt finden (Hauptsächlich Animestimmen)...
Für Cloud haben wir sofort den Sprecher gewählt, der auch Setsuna (AS) und Kamui (X) und so spricht...
Die Rosiel-Stimme... da konnten wir uns nicht zwischen Kadaj und Sephiroth entscheiden... X3~
...
U.U
Vergebung...
Lustig ;-]
Für Sephi würde ich ne etwas maskulinere, dominantere Stimme nehmen, es sei denn man verfilmt eine der Yaoi-fanfics :D Dann würde die Rosiel-stimme gut dazu passen, mehr dramatik und Gefühl in die Story reinbringen *grins*
Zu Kadaj würde sie aber passen ^^ Schaut euch nur den Körperbau, die Statur und das Aussehen an ^_~ Da braucht man eine sanfte, feminine Stimme ;-]
Für Yazoo nehmen die wahrscheinlich die Katan-stimme *grins* (Meister und Sklave halt, ne ? ;D)
Für Tifa nehmen die wahrscheinlich ne Bulma-stimme (DBZ), für Aerith ne Sara-stimme (AS), für Vincent ne Kira-stimme und für Marlene die Stimme von diesem Inuyasha-gör mit den dunklen Haaren. Den Rest aufzuzählen, brauch ich nicht, ihr könnt euch schon was drunter vorstellen..X.X
Powered by vBulletin® Version 4.2.3 Copyright ©2025 Adduco Digital e.K. und vBulletin Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.