PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Sinngemäße Übersetzung



Diamond
03.06.2005, 22:51
Jo! ^^
Jaaa, ich weiß... "Nicht noch ein verzweifelter Hilferuf nach einer Übersetzung", aber ich find nunmal niemanden sonst der mir (momentan) weiterhelfen kann!
An sich geht es ja *nur* um einen Liedtext. Schlimm genug, ja.
Nun, an Englischen Überstzungen mangelt es nicht... nur das man irgendwie bei vier verschiedenen auch vier verschiedene Übersetzungen kriegt. An sich nichts ungewöhnliches, wenn es wenigstens ansatzweise die selben währen. -_-

Also dachte ich mir, setz ich euch doch mal vor dieses problem und warte auf eine fünfte. Vielleicht sogar auf Deutsch. XD

Also, hier. Viel Spaß damit. Ich hab keine Lust mehr auf noch mehr Kopfschmerzen...
Danke schonmal, auch wenn vielleicht nichts bei rum kommt.


Chou - Amano Tsukiko

"chika ni morguri ana wo hori tsuzuketa
doko ni tsuzuku ana ka wa shirazuni
tsuchi ni nureta sukoopu wo katate ni
kimi no ude wo sagasite ita

tsugihagi no shiawase wo yoseatsume makinagara
kimi no tsuyosa ni ositsubusaretata

yaketsuki
yaketsuki
hagarenai tenohira no ato
chigireta tsubasa de akaku somaru kumoma wo saite
jouzu ni habataku watashi wo mitsumete
mayu ni kagomori egaita eien wa
doko ni mebuki hana hiraku no darou
asawayagate yamiyo wo tsuremotosi
watasinomeubatteyuku
tsuki akari
tesaguride kasaneai motsurete wa
kimi no arika ni nareru to shinji ta

moetsuki
moetsuki
modoranai yakusoku no basho
chigireta itami de kuroku somaru daichi wo kakete
jouzu ni habataku watashi wo mitsumete
sakendemo kikoenunara
sono te dekowasite hoshii
madawatashi wo watashi to yoberu uchi ni
dakitomeru kimi no ude ga odayakana chiri ni kawaru
tada shizuka ni
sorawoaoida

yaketsuki
yaketsuki
hagarenai tenohira no ato
chigireta tsubasa de akaku somaru kumoma wo saite
moetsuki
moetsuki
motoranai yakusoku no basho
jouzu ni habataku watashi wo mitsumete"