PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Englisch: Conditional I und II



Edo
19.04.2005, 18:44
Translate the following sentences:

1. An Ihrer Stelle würde ich nicht am Freitag fahren.
2. Ich würde dir helfen, wenn ich am Wochenende hier wäre.
3. Wenn ich nicht zweimal umsteigen müsste, würde ich mit dem Bus zur Arbeit fahren.
4. Meine Schwester würde nur Teilzeit arbeiten, wenn sie nicht das Geld brauchte.
5. Wenn meine Eltern nicht so weit weg wohnten, würde ich sie öfter besuchen.

- 1. If I were you, I wouldn´t drive on friday.
- 2. I would help you, If I were at the Weekend there.
- 3. If I haven´t to change the bus, I would drive by the bus to work.
- 4. My sister would work only partime, If she doesn´t needs the money.
- 5. If my parents wouldn´t live so far, I would visit they.

Ich habs von dem deutschen ins englische übersetzt. Englisch ist nicht unbedingt mein Lieblingsfach wenn es die Zeiten angeht.
Habe ich es jetzt richtig übersetzt?
Wie soll ich bei solchen Sätzen zwischen Conditional I und II unterscheiden :confused: .

THX

Winyett Grayanus
19.04.2005, 19:12
- 2. I would help you, If I were at the Weekend there.

Die Satzstellung stimmt nicht so ganz.



- 3. If I haven´t to change the bus, I would drive by the bus to work.

"If I wouldn't have to change the bus" wäre richtig, um deine Lösung aufzugreifen. Für "umsteigen" könnte man auch "transfer" nehmen. Rest: "I would go to work by bus".


- 4. My sister would work only partime, If she doesn´t needs the money.
My sister would only work part-time, if she wouldn't need the money.


- 5. If my parents wouldn´t live so far, I would visit they.
Versuch den besser noch einmal ganz neu zu übersetzen.^_-



Wie soll ich bei solchen Sätzen zwischen Conditional I und II unterscheiden :confused: .
Du musst dir klarmachen, wann bestimmte Formen des Cond. Verwendung finden.

Conditional I Simple
drückt eine Handlung aus, die möglicherweise eintreten könnte.

Conditional I Progressive
Die Verlaufsform der Möglichkeitsform betont die Dauer der möglicherweise eintretenden Handlung.

Conditional II Simple
drückt eine Handlung aus, die möglicherweise in der Vergangenheit eingetreten wäre.

Conditional II Progressive
betont die Dauer der Handlung, die möglicherweise in der Vergangenheit eingetreten wäre.

Wenn du in der Lage bist, einen englischen Satz zu verstehen, sollte das auch kein Problem mehr sein.

Geiu
19.04.2005, 19:12
- 1. If I were you, I wouldn´t drive on friday.
- 2. I would help you, If I were at the Weekend there.
- 3. If I haven´t to change the bus, I would drive by the bus to work.
- 4. My sister would work only partime, If she doesn´t needs the money.
- 5. If my parents wouldn´t live so far, I would visit they.


Stimmt
I would help you, if I were there at the weekend.
If I didn't have to change the bus, I would drive to work by bus
My sister would only work parttime, if she didn't need the money.
If my parents didn't live so far away, I would visit them

So würd ichs jetzt machen, Änderungen sind fett.
Meinst du mit Conditional I und II ob du would setzen musst oder net? Das ist eigentlich einfach, im If-Satz nie would, im Nebensatz immer

Miss Kaizer
19.04.2005, 19:12
Habt ihr bisher nur Conditional I und II??? gehe ich mal von aus...
TYP I - reale, erfüllbare Bedingung: Die Jugendlichen halten es für gut möglich , dass Arsenal zwei Tore schießt (das Spiel hat gerade erst begonnen).

TYP II - kaum/wahrscheinlich nicht erfüllbare Bedingung: Die Jugendlichen halten es für unwahrscheinlich , dass Arsenal kurz vor Schluss noch zwei Tore schießt.

hoffe das hilft...die Sätze guck ich mir nochmal kurz an^^
EDIT: Da oben wurde jetzt schon alles gesagt :rolleyes:

Merovinger
19.04.2005, 19:14
conditional 1 wird zusätzlich mit einem "been" geschrieben und der 3. vergangenheit

conditional 1:
person+would+simple present
conditional 2:
person+would+been+past participle

Edo
19.04.2005, 19:17
Danke für die Tipps, die werden mir jetzt helfen.
Unsere Lehrerinn hat es heute nur kurz aufgegriffen und nicht genau erklärt.

Merovinger
19.04.2005, 19:19
fals du es nicht weißt:
es giebt auch noch type 3:
die bedingung kann nicht mehr erfüllt werden(it´s do late)

Lychee
19.04.2005, 19:24
fals du es nicht weißt:
es giebt auch noch type 3:
die bedingung kann nicht mehr erfüllt werden(it´s do late)
Meinst du nicht: it's too late? *g*

@Topic:
Ihr seid alle gemein. Alle schneller als ich *schmoll*.

Winyett Grayanus
19.04.2005, 19:33
fals du es nicht weißt:
es giebt auch noch type 3:
die bedingung kann nicht mehr erfüllt werden(it´s do late)
Eher: If I had worked harder, I would have passed my exam. It's too late ist nicht unbedingt ein passendes Beispiel dafür, denn das könnte einiges sein.