PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Final Fantasy X: was meint Tidus?



jabbabba
14.04.2004, 00:22
Ist euch auch schonmal folgendes aufgefallen:
Am Anfang in FFX wo man mit Auron durch Zanarkand rennt fällt so ein Sinschuppe in ein Hochhaus rein. Dann dreht sich Tidus zu Auron und sagt irgendwas, man höhrt aber nichts und da kommen auch keine Untertitel. Ist das nen Fehler den die Producer da hinterlassen haben oder hat das einfach nix zu bedeuten? Hm?

Karma
14.04.2004, 01:33
Imho sagt er nichts, er ist halt nur erschrocken und stottert^^
Ich mein, da wird ein Hochhaus von na riesigen Schuppe klargemacht, da kann man doch als Tidus nur staunen...

Tidus bewegt ja auch öfters mal den Mund und sagt dabei nichts... das is halt Tidus^^

Vielmehr würde mich interessieren, ob Yuna zu Tidus im Schnu auf dem Weg zum Macalania Wald nicht wie im deutschen Untertitel geschildert "Danke" flüstert, sondern vielmehr "Ich liebe dich". Okay, zu dem frühen Zeitpunkt etwas weit hergeholt, aber soweit ich weiß gibts den Fehler ja auch in der Endsequenz *obwohl noch lange nicht dort bin^^*

@ Avrilan:

Hehe, gut zu wissen^^. :p
Danke für die Aufklärung.

pazzi
14.04.2004, 02:01
@Karma
Das beim Ending im Untertitel "Danke" steht ist kein deutscher sondern ein amerikanischer Fehler. Im der japanischen Version sagt er auch arigato (schreibt man das so?) was im deutschen gleich "Danke" ist.

jabbabba
14.04.2004, 16:54
is euch auch schonmal aufgefallen, dass die lippensynchronität in ffx2 viel besser past als im vorgänger. haben die das nach amerikanischer sprache gemacht oder haben die sich einfach verbessert damit?

Bahamut2
14.04.2004, 21:50
Original geschrieben von jabbabba
is euch auch schonmal aufgefallen, dass die lippensynchronität in ffx2 viel besser past als im vorgänger. haben die das nach amerikanischer sprache gemacht oder haben die sich einfach verbessert damit?

Am schönsten kann man das IMO in dem 1000 no kotoba (1000 Words) Video erkennen. Hier sieht man sehr gut, dass man sich bei Square Enix gut bemüht hat, die Lippenbewegungen anzupassen. Außerdem ist die US-Version des Videos etwas länger als das in der JP. Am Ende singt Yuna noch einmal Solo den Refrain des Liedes, was in der JP-Version meines Wissens nicht vorkam. ;)